无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。翻译 “无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”这句诗的翻译是什么?

www.zhiqu.org     时间: 2024-06-17

翻译为:没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里用“丝竹”指代繁复的音乐。“案牍”指案头的公文,此处指代政务。“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”,显出陋室生活之安适。一个超然物外、体静心闲的高人雅士形象呼之欲出。

这句话出自《陋室铭》,唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。作者写室中之人心闲体静,衬托他的勤于修德;而写他的勤于修德,则揭示陋室不陋、令名远播的原委。“可以调素琴”与“无丝竹之乱耳”、“阅金经”与“无案牍之劳形”又形成呼应和对照,颇见文思之巧。

《陋室铭》是一篇托物言志的铭文。文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。它单纯、简练、清新像一首精粹的诗,充满了哲理和情韵。

扩展资料:

创作背景

《陋室铭》作于和州任上(824—826年)。《历阳典录》:“陋室,在州治内,唐和州刺史刘禹锡建,有铭,柳公权书碑。”作者因在任监察御史期间,曾经参加了王叔文的“永贞革新”,反对宦官和藩镇割据势力。革新失败后,被贬至安徽和州县当一名小小的通判。

按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。可和州知县见作者被贬,故意刁难之。和州知县先安排他在城南面江而居,作者不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”

和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把作者的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,作者仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”

那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫作者搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。作者遂愤然提笔写下这篇《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。 

参考资料:

百度百科-陋室铭



丝竹:原指管弦乐器。这里借指宫廷奢华音乐。
乱耳:扰乱耳朵。意思是干扰清净的环境。
无丝竹之乱耳:没有宫廷贵族的奢华音乐干扰清幽的环境。
案牍:官府的公文。这里的意思是繁杂的公务。
劳形:使身体劳累。
无案牍之劳形:没有繁杂的公务使身体劳累。
这两句话,意即隐居生活没有繁杂的世俗事干扰,清净幽雅。

没有奏乐的声音扰乱耳朵。没有官府公文来使身体劳累。
八下陋室铭,刚学完。
对照书下注解翻译出来了昂,还有,“之”无意义

字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神.引申:在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐。



无丝竹之乱耳,无案牍之劳形中的之什么意思~

“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”中,两个“之”字是结构助词,是定语“乱耳”、“劳形”后置的标志,不用翻译。
“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”出处:
《陋室铭》
【作者】刘禹锡 【朝代】唐
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
译文:山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?”

扩展资料:
作者简介:
刘禹锡(772年—842年),字梦得,河南洛阳人, 其先为中山靖王刘胜。唐朝文学家、哲学家,有“诗豪” 之称。
刘禹锡贞元九年(793年),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察御史。后历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职。会昌时,加检校礼部尚书。卒年七十,赠户部尚书。
刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰” ,并与白居易合称“刘白”,有《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。
哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。有《刘梦得文集》,存世有《刘宾客集》。
参考资料来源:百度百科-刘禹锡(唐代文学家、哲学家)
百度百科-之(字词)

《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡所创作的一篇托物言志骈体铭文。


#聂咳重# 求“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”翻译! - - 《陋室铭》 -
(18028489393): 没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体.“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器.这里用“丝竹”指代繁复的音乐.“案牍”指案头的公文,此处指代政务.

#聂咳重# 4.把下列句子翻译成现代汉语. (1) 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.(2)吾荷国重恩,无以报效. - 作业帮
(18028489393):[答案] 4. (1) 没有奏乐的声音扰乱耳鼓,也没有官府公文来使身体劳累(2) 我享受国家厚重的恩惠,没有什么来报效朝廷.

#聂咳重# 无丝竹之乱耳,无案垛之劳形 意思是什么 -
(18028489393): 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形. 丝竹,这里指奏乐的声音. 案牍,官府的公文.之,取消句子独立性,不译. 劳,使……劳累. 形,形体,身体. 译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累.

#聂咳重# 《陋室铭》中“无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”中“乱”和“老”是什么意思?大神们帮帮忙 - 作业帮
(18028489393):[答案] 扰乱 使……劳累 整体翻译就是:没有嘈杂的乐声扰乱双耳,没有繁复的公文劳累身体.

#聂咳重# 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.翻译成现代文
(18028489393): (既)没有(嘈杂的)管弦乐声扰乱耳鼓,也没有(繁杂的)官府公文使我身心劳累.

#聂咳重# 无丝竹之乱耳无案牍之劳形南阳诸葛庐的中文翻译是什么 -
(18028489393): 没有丝竹发出的音乐来使我的耳朵受到搅扰,也没有文件案宗来使我的身体劳累,南阳的诸葛庐

#聂咳重# 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形的意思
(18028489393): 字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神. 引申: 在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐,而「无丝竹之乱耳」与下句「无案牍之劳形」二句相互对照配合,显示(几经贬官的)刘禹锡对官场上的种种虚伪造作...

#聂咳重# 如何翻译无丝竹之乱耳,无案牍之劳形
(18028489393): 没有繁杂的音乐扰乱了两耳的清静,没有繁琐的政务劳累了自己的身体. “丝”指弦乐器,“竹”指管乐器.这里用“丝竹”指代繁复的音乐.“案牍”指案头的公文,此处指代政务.

#聂咳重# 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形的意思是什么?
(18028489393): 字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神. 引申: 在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐,而「无丝竹之乱耳」与下句「无案牍之劳形」二句相互对照配合,显示(几经贬官的)刘禹锡对官场上的种种虚伪造作...

#聂咳重# 解释:无案牍之劳形. -
(18028489393): 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形 字面意:没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神. 引申: 在此「丝竹」暗指官场上聚会、酬宴时助兴的音乐,而「无丝竹之乱耳」与下句「无案牍之劳形」二句相互对照配合,显示(几经贬官的)刘禹锡对官场上的种种虚伪造作应是有些心灰意懒.由此亦可知他所不喜欢的是官场上的虚伪应酬与呆板繁琐的生活,而不是真的不喜欢「丝竹」|音乐(乐器).换句话说,真正「乱耳」的不是「丝竹」,而是隐藏在「丝竹」背后的浮华虚伪.