求《三国志 魏书 曹彰传》译文 谁有<三国志.魏书,曹彰转>翻译

www.zhiqu.org     时间: 2024-06-01

《三国志•魏书•曹彰传》由【三国时期】刘向所著作,全文译文如下:

任城威王曹彰,字子文。小时侯善于射箭驾车,臂力过人,可以徒手与猛兽格斗,不害怕困难和危险。多次跟随征战,志向远大。曹操曾批评他说:“你不好好读书追慕圣人之道,却喜欢骑马弄剑,这只是匹夫之勇,并不值得提倡。”

亲自督促他读《诗》《书》。曹彰对随从说:“男子汉一旦成为卫青和霍去病那样的人,将率领十万骑兵驰骋沙场,驱逐敌寇,建功立业。怎能做读书人呢?” 太祖曾经询问众位王子的爱好,让他们各自说说自己的志向。曹彰说:“喜欢当大将。” 

太祖说:“为将应该怎么做?” 曹彰回答说:“穿着盔甲,拿着长枪,不顾惜生命,做士卒的表率;该赏的一定执行,该处罚的一定言而有信。” 太祖非常高兴。

建安二十三年,代郡乌丸反叛。朝廷命令曹彰为北中郎将,代理骁骑将军。出发前,太祖告诉他说:“在家我们是父子,受命就像君臣一样,行动都要以王法处断,你要警惕。”

曹彰北征,进入涿郡边界,叛乱的几千胡兵突然来到。当时军队尚未集结,只有一千多步兵,骑兵几百。采用了田豫的计策,坚守险要的关口,敌兵才后退。曹彰追击胡兵,亲自与敌搏斗,射杀胡人的骑兵,箭倒骑兵一个接一个。

战斗超过了半天,曹彰的铠甲中了好几箭,精神更加振奋,趁着胜利追击溃兵。追到桑干,距离代郡二百多里,长史众将都认为刚刚远途跋涉,士兵战马疲劳,又受地形的限制,不能越过代郡,不可以深入敌地,违反将令轻敌冒进。

曹彰说:“领兵行军,见机行事,还问什么节度?胡兵并未跑远,追击一定会大破敌军的。因为服从命令却了放跑敌人,这不是好的将领。”于是上马,传令军中,“怠慢出兵的杀无赦。”一天一夜追赶上了敌兵,出击,杀死大量敌兵数以千计。

曹彰加倍犒赏将士,将士都很高兴。当时鲜卑大人轲比能率领几万骑兵观望敌我双方的强弱,看到曹彰奋力拼杀,所到之处,攻无不克,就请求臣服,北方的战乱完全平息。当时太祖在长安,召见曹彰到行营。

曹彰从代郡经过邺城,太子曹丕对曹彰说:“你刚刚有了功劳,现在往西去谒见主上,不要自我夸奖,要在交谈中时时表现出似乎做得不够的样子。” 曹彰到达后,按照太子的话说了,功劳归于众将。太祖很高兴,抚摩着曹彰的胡子说:“小孩子竟然如此的神奇呀!”

大祖东征回来,任命曹彰为代理越骑将军,留守长安。大祖到洛阳,染病,快马传见曹彰,曹彰还没到,太祖就去世了,曹丕继承王位,曹彰和其他诸侯到各自属地任职。黄初二年,爵位上升到公爵。文帝三年,被任命为任城王。文帝四年,到京都拜见,病死于府邸,谥号为威。

《曹彰传》全文如下:

任城威王(曹)彰,字子文。少善射御,膂力过人,手格猛兽,不避险阻。数从征伐,志意慷慨。太祖尝抑之曰:“汝不念读书慕圣道,而好乘汗马击剑,此一夫之用,何足贵也!”课彰读《诗》、《书》。

彰谓左右曰:“丈夫一为卫、霍,将十万骑驰沙漠,驱戎狄,立功建号耳,何能作博士邪?”太祖尝问诸子所好,使各言其志。彰曰:“好为将”。太祖曰:“为将奈何?”对曰:“被坚执锐,临难不顾,为士卒先;赏必行,罚必信。”太祖大笑。

(建安)二十三年,代郡乌丸反,以彰为北中郎将,行骁骑将军。临发,太祖戒彰曰:“居家为父子,受事为君臣,动以王法从事,尔其戒之!”

彰北征,入涿郡界,叛胡数千骑卒至。时兵马未集,唯有步卒千人,骑数百匹。用田豫计,固守要隙,虏乃退散。彰追之,身自搏战,射胡骑,应弦而倒者前后相属。

战过半日,彰铠中数箭,意气益厉,乘胜逐北。至于桑乾,去代二百余里。长史诸将皆以为新涉远,士马疲顿,又受节度,不得过代,不可深近,违令轻敌。

彰曰:“率师而行,唯利所在,何节度乎?胡走未远,追之必破。从令纵敌,非良将也。”遂上马,令军中:“后出者斩。”一日一夜与虏相及,击,大破之,斩首获生以千数。

彰乃倍常科大赐将士,将士无不悦喜。时鲜卑大人柯比能将数万骑观望强弱,见彰力战,所向皆破,乃请服。北方悉平。时太祖在长安,召彰诣行在所。彰自代过邺,太子谓彰曰:“卿新有功,今西见上,宜勿自伐,应对常若不足者。”彰到,如太子言,归功诸将。太祖喜,持彰须曰:“黄须儿竟大奇也!”

太祖东还,以彰行越骑将军,留长安。太祖至洛阳,得疾,驿召彰,未至,太祖崩。文帝(曹丕)即王位,彰与诸侯就国。黄初二年,进爵为公。三年,立为任城王。四年,朝京都,疾薨于邸,谥曰威。

扩展资料:

1、曹彰人物简介:

曹彰(189年-223年8月1日),字子文。沛国谯县(安徽亳州)人。三国时期曹魏宗室、将领,魏武帝曹操与武宣卞皇后所生第二子、魏文帝曹丕之弟、陈王曹植之兄。

曹彰武艺过人,曹操问诸子志向时自言“好为将”,因此得到曹操的赞赏。其胡须黄色,被曹操称为“黄须儿”。弱冠前喜搏猛虎,臂力过人、不善文章。

建安二十一年(216年),封鄢陵侯。建安二十三年(218年),曹彰受封为北中郎将、行骁骑将军,率军征讨乌桓,又降服辽东鲜卑大人轲比能。曹丕即位后,曹彰与诸侯就国。黄初二年(221年)进爵为公。次年被封为任城王。

黄初四年(223年),曹彰到洛阳朝见,因病逝于府邸。死后谥号为“威”,故亦称为任城威王。

2、曹彰的渔阳铁骑:

被曹操称作“黄须儿”的搏虎猛将曹彰统领渔阳铁骑,“长史诸将皆以为新涉远,士马疲顿,以受节度不得过代,不可深近,违令轻敌。彰曰:“率师而行,唯利所在,何节度乎?胡走未远,追之必破。从令纵敌,非良将也。”

遂上马,令军中:“后出者斩。”一日一夜与虏相及,击,大破之,斩首获生以千数。彰乃倍常科大赐将士,将士无不悦喜。”这里击败代郡乌丸斩首千余的骑兵部队,就是渔阳铁骑。

参考资料:

百度百科——曹彰转

百度百科——曹彰



  译文:

  任城威王曹彰, 字子文。小时侯善于射箭驾车,膂力过人,能徒手与猛兽格斗,不害怕艰难危险。多次随从征讨,志向远大。曹操曾批评他说:“你不好好读书追慕圣人之道,却喜欢骑马弄剑,这只是匹夫之用,不值得提倡。”亲自督促他读《诗》《书》。曹彰对随从说:“男子汉一旦成为卫青霍去病那样的人,将率领十万骑兵驰骋沙场,驱逐敌寇,建功立业。怎能做博士(那样的读书人)呢?” 太祖曾询问众位王子的爱好,让他们各自说说自己的志向。曹彰说:“喜欢当大将。” 太祖说:“为将应当怎样?” 曹彰回答说:“穿着盔甲,拿着长枪,不顾惜生命,做士卒的表率;该赏的一定执行,该处罚的一定言而有信。” 太祖大笑。

  建安二十三年,代郡乌丸反叛。朝廷任命曹彰为北中郎将,代理骁骑将军。出发前,太祖告戒他说:“在家我们是父子,受命就像君臣一样,行动都要以王法处断,你要警惕。”

  曹彰北征,进入涿郡边界,叛乱的几千胡兵突然来到。当时军队未来及集结,只有一千多人的步兵,骑兵几百。采用了田豫的计策,坚守险要的关口,敌兵才后退。曹彰追击胡兵,亲自与敌搏斗,射胡人的骑兵,箭响而倒下的骑兵一个接一个。战斗超过了半天,曹彰的铠甲中了好几箭,精神更加振奋,趁着胜利追击败兵。追到桑干,距离代郡二百多里,长史众将都认为刚刚远途跋涉,士兵战马疲劳,又受属地的限制,不能越过代郡,不可以深入敌地,违反将令轻敌冒进。曹彰说:“领兵行军,见机行事,还问什么节度?胡兵并未跑远,追击一定会大破敌军的。服从命令而放跑敌人,不是好的将领。”于是上马,传令军中,“怠慢出兵的处斩。”一天一夜追赶上了敌兵,出击,大破敌兵,杀死俘虏的数以千计。曹彰于是加倍犒赏将士,将士都很欢喜。当时鲜卑大人轲比能率领几万骑兵观望双方的强弱,看到曹彰奋力拼杀,所到之处,都被打败,就请求臣服。北方完全平息了。当时大祖在长安,召见曹彰到行营。曹彰从代郡经过邺城,太子曹丕对曹彰说:“你刚刚有了功劳,现在往西去谒见主上,不应自我夸耀,要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子。” 曹彰到达后,就按照太子的话说了,功劳归于众将。太祖很高兴,抚摩着曹彰的胡子说:“小孩子竟然如此的神奇呀!”

  大祖东征回来,任命曹彰为代理越骑将军,留守长安。大祖到洛阳,得病,快马传召曹彰,曹彰未来到,太祖就去世了,曹丕即王位,曹彰和其他诸侯到属地任职。黄初二年,进爵为公。文帝三年,被立为任城王。文帝四年,到京都朝见,病死于官邸,谥号为威。

任城威王曹彰, 字子文。小时侯善于射箭驾车,膂力过人,能徒手与猛兽格斗,不害怕艰难危险。多次随从征讨,志向远大。曹操曾批评他说:“你不好好读书追慕圣人之道,却喜欢骑马弄剑,这只是匹夫之用,不值得提倡。”亲自督促他读《诗》《书》。曹彰对随从说:“男子汉一旦成为卫青霍去病那样的人,将率领十万骑兵驰骋沙场,驱逐敌寇,建功立业。怎能做博士(那样的读书人)呢?” 太祖曾询问众位王子的爱好,让他们各自说说自己的志向。曹彰说:“喜欢当大将。” 太祖说:“为将应当怎样?” 曹彰回答说:“穿着盔甲,拿着长枪,不顾惜生命,做士卒的表率;该赏的一定执行,该处罚的一定言而有信。” 太祖大笑。
建安二十三年,代郡乌丸反叛。朝廷任命曹彰为北中郎将,代理骁骑将军。出发前,太祖告戒他说:“在家我们是父子,受命就像君臣一样,行动都要以王法处断,你要警惕。”
曹彰北征,进入涿郡边界,叛乱的几千胡兵突然来到。当时军队未来及集结,只有一千多人的步兵,骑兵几百。采用了田豫的计策,坚守险要的关口,敌兵才后退。曹彰追击胡兵,亲自与敌搏斗,射胡人的骑兵,箭响而倒下的骑兵一个接一个。战斗超过了半天,曹彰的铠甲中了好几箭,精神更加振奋,趁着胜利追击败兵。追到桑干,距离代郡二百多里,长史众将都认为刚刚远途跋涉,士兵战马疲劳,又受属地的限制,不能越过代郡,不可以深入敌地,违反将令轻敌冒进。曹彰说:“领兵行军,见机行事,还问什么节度?胡兵并未跑远,追击一定会大破敌军的。服从命令而放跑敌人,不是好的将领。”于是上马,传令军中,“怠慢出兵的处斩。”一天一夜追赶上了敌兵,出击,大破敌兵,杀死俘虏的数以千计。曹彰于是加倍犒赏将士,将士都很欢喜。当时鲜卑大人轲比能率领几万骑兵观望双方的强弱,看到曹彰奋力拼杀,所到之处,都被打败,就请求臣服。北方完全平息了。当时大祖在长安,召见曹彰到行营。曹彰从代郡经过邺城,太子曹丕对曹彰说:“你刚刚有了功劳,现在往西去谒见主上,不应自我夸耀,要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子。” 曹彰到达后,就按照太子的话说了,功劳归于众将。太祖很高兴,抚摩着曹彰的胡子说:“小孩子竟然如此的神奇呀!”
大祖东征回来,任命曹彰为代理越骑将军,留守长安。大祖到洛阳,得病,快马传召曹彰,曹彰未来到,太祖就去世了,曹丕即王位,曹彰和其他诸侯到属地任职。黄初二年,进爵为公。文帝三年,被立为任城王。文帝四年,到京都朝见,病死于官邸,谥号为威。

前言

「四年,朝京都,疾薨于邸,谥曰威。」(《三国志魏书十九曹彰传》)
黄须猛将曹彰,就是这样不明不白地逝去的。关于他的死亡,众说纷纭,由始至终都是一个谜。好好的一个刚猛之士,怎么忽然间会「疾薨于邸」呢?另外还有一些关于曹彰的记载:

「六月甲戌,任城王彰薨于京都。」(《三国志魏书二文帝纪》)
「黄初四年五月,白马王、任城王与余俱朝京师,会节气。到洛阳,任城王薨。」(曹植《赠白马王彪序》)

但这些记载都只是千篇一律的简述其薨,完全没有稍涉其死因。曹彰本身是一个粗猛壮厉的人,陈寿也评他:「任城(曹彰)武艺壮猛,有将领之气。」(《三国志魏书十九任城陈萧王传》)。曹彰的做事风格,始终都有着一种凌厉得令人震慑的气势;他的一生,大抵如下:

传记
少有威猛力,立志为大将

曹彰,字子文,沛国谯县人,为曹操与卞氏所生次子,其须鬓皆呈黄色。曹彰自小善于射箭御马,臂力过人,能徒手与猛兽搏斗,从不畏避险阻。年轻时便曾经多次从军征伐,志气慷慨激昂。曹操见此,常教训他说:「你这孩子就是不想读书,不慕圣道,而只喜欢骑马击剑;这些东西只能让你成为匹夫而已,又何足为贵呢!」于是便督促曹彰去学习《诗经》、《书经》,曹彰十分不服,便向左右诉说:「大丈夫应该好象卫青、霍去病那般,带领十万军队驰骋沙漠,驱除戎狄,立大功、建封号,又岂可以待在这里作博士呢?」曹操曾问众儿子喜欢做甚么,命他们各言其志。曹彰便说:「我喜欢做将军。」曹操问:「做将军要怎样?」曹彰答道:「要披坚执锐,遇到危难时挺身而起,不犹豫回顾,身先士卒;而且有功必赏,有罪必罚。」曹操听罢大笑。

受命征北地,奋进似雄狮

建安二十三年夏四月,代北乌桓无(能)臣氐等造反,曹彰拜北中郎将,行骁骑将军,率领夏侯尚、田豫等人,引军往讨。临出发之际,曹操训诫曹彰道:「我与你,居家时虽为父子,受命时却为君臣,如今凡事须按照王法来行事,你千万要警戒!」叮嘱过后,曹彰起军北征,军队开入涿郡边界,突然遇上约数千骑乌桓叛军。当时曹彰军兵马未集,只有步卒千人左右,马匹也只有数百匹。于是曹彰用田豫之计,坚守要隙,力抗敌军,胡骑攻不下曹彰,便向后退散。曹彰见状,出营追之,亲身搏战,举箭射向胡骑,应弦而倒者相继不绝。战过半日,曹彰铠中数箭,但气概更加猛厉,更乘胜往北追逐,穷追猛打,直至桑干,离开代郡二百余里之遥。

其时军中长史、诸将皆认为军队刚涉远地,兵马疲顿,而且此行又已受节度(军事上的调度限制),命我等不得过代郡而更往北征,所以现在实不可深进,免得做出既违令又轻敌的行为。曹彰便道:「带领军队出征,只要是有利我军的事便要做,说甚么节度呢?胡军出走未远,我们追而讨之,必能大破他们。如果因为遵从军令而放纵敌人,也不是良将所为。」于是出阵上马,号令军中:「有谁留后不出,斩。」举军追击,一日一夜便与乌桓叛军相遇,曹彰奋进击讨,果然大破敌军,斩首及生擒者累以千数。曹彰乃以比平常情况双倍的赏赐犒赏将士,将士无不喜悦。当时鲜卑轲比能带领数万骑从旁观望两军强弱,看见曹彰力战,而所攻者皆破,于是向魏军请服。北方势力悉数平定。

其时曹操身在长安,召曹彰前去相见。曹彰从代北回来,经过邺城,世子曹丕向曹彰说:「卿刚刚得大功,如今往西诣见君上,最好不要矜功自伐,而该以常常自觉做得不足够的态度去应对。」结果曹彰了到长安,如世子所言,归功于属下诸将。曹操大喜,用手捋着曹彰的须说:「黄须儿竟大奇也!」

得父所亲任,奈何阴阳分

同年,秋九月,曹操其时在汉中与蜀军鏖战,而刘备栖军于山头之上,命刘封下山挑战。曹操便骂:「卖履小儿,常常派遣你的假子(形容义子,带贬义)来抵抗我啊!待我叫我的黄须儿来,让他击败你的假子!」于是下令召曹彰前去助战。曹彰受命后,日夜倍道兼进往阳平进发,然而西到长安之时曹操已经从汉中回来了。曹操东还后,便以曹彰行越骑将军,留守长安。

建安二十五年,曹操到洛阳后不久,便得了重病,使驿马往召曹彰,但曹彰未至,而曹操已经逝世了。曹丕即王位,曹彰与其它诸侯均向国归顺。文帝下诏曰:「先王(指曹操)所行之道,是任用有功勋之员,亲近所亲的人,并为我带来母弟,开国承家,所以能够建树藩国以屏护大族宗人,守御外侮,折冲厌难。鄢陵侯曹彰之前受命北伐,平定北方之境,其功业可谓茂盛。现增邑五千,并前共计万户。」接着的两年,曹彰进公封王。就在黄初四年间,曹彰进京朝觐时,据说得了急病,暴毙于府邸中。追谥曰威。

一代黄须将,疾薨何来由?

就是这样,对于曹彰之死,史书上根本没有留下半点蛛丝马迹去印证他的死因。但《魏略》中曾经有这样的叙述:「初,彰问玺绶,将有异志,故来朝不即得见。彰忿怒暴薨。」这里指出曹彰之所以暴毙,是出于三年前(黄初元年)时被疑有异志,而此刻(黄初四年)仍因遭忌而被排斥,因此不堪盛怒而死。关于曹彰问玺绶一事,《贾逵传》亦有记载:「时鄢陵侯彰行越骑将军,从长安来赴,问逵先王玺绶所在。逵正色曰:『太子在邺,国有储副。先王玺绶,非君侯所宜问也。』遂奉梓宫还邺。」

曹彰追问先王玺绶,其因何在,不得而知;可能只是出于关心求知,也可能真的正如《魏略》所云的「将有异志」,但这举动实在让曹丕放不下心。而且曹操在临死前,曾从长安宣召曹彰往见,然而彰未至而操先死。曹操究竟为甚么要召见曹彰呢?是要改诏吗?抑或只是惦念黄须儿?同样不得而知。但《魏略》却记载了曹彰自己对此事的猜测:「彰至,谓临灾侯植曰:『先王召我者,欲立汝也。』植曰:『不可。不见袁氏兄弟乎!』」如果这是真的话,那么我们便不难感受到曹丕心中对此二弟的猜忌是如何的深。结果在层层疑虑下,曹丕不肯立即宣见进京朝觐的曹彰,彰便因而忿怒而死。然而,这样去证明曹彰暴毙之因,我只能说曹彰果然是一个血性中人而已,就这样被曹丕和贾逵联手就气死了。

曹彰的性格,亦确实有过于刚严的一面。《魏略》尚有一段:「太子嗣立,既葬,遣彰之国。始彰自以先王见任有功,冀因此遂见授用,而闻当随例,意甚不悦,不待遣而去。」这里说的是曹彰以为自己曾于曹操尚在时立下功勋,现在必应更被大用,谁知曹丕却只是依随常例,命他回鄢陵自守,所以心下非常不满,更不等上命便自行回封地去。而且封王期间,严苛刚厉,「时以鄢陵塉薄,使治中牟。及帝受禅,因封为中牟王。是后大驾幸许昌,北州诸侯上下,皆畏彰之刚严;每过中牟,不敢不速。」这种人皆惧之的情况,可见曹彰是如何不得人心。

后言

对于曹彰疾薨,南朝宋刘义庆便在这件事上造文章,《世说新语‧尤悔》记载:「魏文帝忌任城王骁壮。因在卞太后阁共围棋,并啖枣。文帝以毒置诸枣蒂中:自选可食者而进,王弗悟,遂杂进之。既中毒,太后索水救之,帝预敕左右毁瓶罐,太后徒跣趋井,无以汲,须臾,遂卒。 」

这段说的是:魏文帝(曹丕)十分忌惮任城王(曹彰)的骁勇壮猛。有一次,曹丕相约曹彰到卞太后(二人之母)的小阁内下围棋,并一起吃枣子。曹丕便偷偷在枣蒂中放置毒物:他自己只选安全无毒的枣子来吃,曹彰自然不知其事,所以杂进了不少毒枣。未几毒发,太后急要取水以救曹彰,谁料曹丕早已预先命令左右尽毁盛水之瓶罐,太后跣足往井边走去,但却没有器皿可以汲水,结果不久后,曹彰也便返魂乏术了。

这文章可信与否也是一个谜,未必便真,却不能说一定是假。但丕彰的交情是否真的如此差劣?《三国志》中有下列的记载:「鄢陵侯彰北征乌丸,文帝在东宫,为书戒彰曰:『为将奉法,不当如征南邪!』」(《曹仁传》);「彰自代过邺,太子谓彰曰:『卿新有功,今西见上,宜勿自伐,应对常若不足者。』彰到,如太子言,归功诸将。」(《曹彰传》)。至少曹操在日,曹丕和曹彰未至于不咬弦至要致对方于死地。然而所谓兄弟交情,在利益的冲突下均只如薄纸弱玉,不堪摧折。毕竟兄弟阋墙,是人类历史上最常见的其中一个环节,也是不少古今中外愚贤不肖的人物所擅长的把戏。曹丕与曹彰,是历史其中的一对斗争兄弟?还是在阴谋论的烟幕下被误会的一对友兄恭弟?但劳诸君细细想之。

曹彰个人档案

姓名:曹彰
性别:男
所属:魏
字号:子文
生年:不详
卒年:魏黄初四年(公元二二三年)
籍贯:豫州沛国谯县人(今安徽亳州)
官至:任城王,谥曰威
相貌:《魏略》述:「彰须黄」
家族资料:【父】曹操【母】卞皇后【配偶】未知
家族资料:【兄弟】曹昂 曹丕 曹植 曹熊 曹冲 曹宇
家族资料:【子辈】曹楷
其它相关人物:田豫 贾逵 夏侯尚 轲比能

曹彰简明历史传记

曹彰,字子文,沛国谯县人,为曹操与卞氏所生次子。彰膂力过人,武艺精熟,能徒手与猛兽搏斗。自小立志为大将,尝为曹操所欣赏。建安二十一年,封为鄢陵侯。两年后,代北乌桓无(能)臣氐等造反,曹彰拜北中郎将,行骁骑将军,引军往讨,大捷而归。后来曹彰奉命往汉中助曹操攻刘备,然而到了长安的时候,曹操已引军回来。于是曹彰行越骑将军,便留守于长安。曹操回到洛阳后得病,远召曹彰,然而彰未至而操先死。曹丕即位后,曹彰表示顺从。黄初二年,曹彰进爵为公。次年,又被立为任城王。黄初四年,曹彰入京都朝觐,却忽然暴毙于府邸中。谥曰威王。

曹彰简明演义传记

曹彰,字子文,沛国谯县人,为曹操与卞氏所生次子。彰膂力过人,武艺精熟,能徒手与猛兽搏斗。自小立志为大将,尝为曹操所欣赏。建安二十三年,代北乌桓无(能)臣氐等造反,曹彰拜北中郎将,行骁骑将军,引军往讨,大捷而归。后来带兵往阳平为曹操助战,彰使一根长戟,大败刘封,杀死蜀将吴兰。后来曹操得病逝世,世子曹丕继其位;曹彰时为鄢陵侯,留守长安,得知父亲病逝,便自长安引十万大军到洛阳;然而却被谏议大夫贾逵以片言折服,入宫交割军马后,便回鄢陵自守。

曹彰相关评价

陈寿评曰:「任城(曹彰)武艺壮猛,有将领之气。」(《三国志魏书十九任城陈萧王传》)
唐王维:「少年十五二十时,步行夺得胡马骑。射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿。」(《老将行》)

曹彰相关年表

【公元216年】 东汉建安二十一年
曹彰被封为鄢陵侯。

【公元218年】 东汉建安二十三年
夏四月,代北乌桓无(能)臣氐等造反,曹彰拜北中郎将,行骁骑将军,率领夏侯尚、田豫等人,引军往讨,大捷而归。

【公元218年】 东汉建安二十三年
秋九月,曹操在汉中与蜀军鏖战,是下令召曹彰助战。曹彰日夜倍道兼进,然而西到长安之时曹操已经从汉中回来。曹操东还后,以曹彰行越骑将军,留守长安。

【公元220年】 东汉建安二十五年(延康元年) 魏黄初元年
曹操到洛阳后,得了重病,使驿马往召曹彰,但曹彰未至,而曹操已经逝世了。曹丕即王位,曹彰与其它诸侯均向国归顺。文帝诏曰:「先王(指曹操)所行之道,是任用有功勋之员,亲近所亲的人,并为我带来母弟,开国承家,所以能够建树藩国以屏护大宗族人,守御外侮,折冲厌难。鄢陵侯曹彰之前受命北伐,平定北方之境,其功业可谓茂盛。现增邑五千,并前共计万户。」

【公元221年】 魏黄初二年
曹彰进爵为公。

【公元222年】 魏黄初三年
曹彰被封为任城王。

【公元223年】 魏黄初四年
曹彰进京朝觐,其间据说得了急病,暴毙于府邸中。追谥曰威。

666666666666666666666666666666

《三国志魏书曹彰传》谁会翻译,急用啊~~

一、译文
任城威王曹彰,字子文。曹彰自小善于射箭御马,臂力过人,能徒手与猛兽搏斗,从不躲避险阻。曾经多次从军征伐,志气慷慨激昂。曹操见此,常教训他说:“你这孩子就是不想读书,不仰慕追求圣贤治国的道理,而只喜欢骑马击剑。
这些东西只能让你成为凡夫而已,又怎么能达到尊贵的程度呢!”(于是)便督促曹彰去学习《诗经》《书经》。曹彰向左右诉说:“大丈夫一律应该像卫青、霍去病那样,带领十万军队驰骋沙场,驱除戎狄,立大功、建封号,又怎么可以待在这里作博士呢?”
曹操曾问众儿子喜欢做什么,让其各言其志。曹彰说:“喜欢做将军。”曹操问:“做将军要怎样?”曹彰答道:“要披坚执锐,遇到危难不迟疑,身先士卒;有功必赏,有罪必罚。”曹操听罢大笑。 建安二十三年,代郡乌丸造反,任命曹彰为北中郎将,行骁骑将军事。
临出发之际,曹操训诫曹彰道:“我与你居家时虽为父子,受命时却为君臣,如今凡事须按照王法来行事,你千万要警戒!曹彰起军北征,军队开入涿郡边界,突然遇上约数千骑乌丸叛军。当时曹彰军兵马未集,只有步卒千人左右,马匹也只有数百匹。
于是曹彰用田豫之计,坚守要隙,胡骑向后退散。曹彰见状,出营追之,亲身搏战,举箭射向胡骑,应弦而倒者相继不绝。战过半日,曹彰铠中数箭,但精神更加振奋,趁着胜利追击败兵。直至桑干,离开代郡二百余里之遥。
军中长史、诸将皆认为军队刚涉远地,兵马疲顿,而且此行又已受节度(军事上的调度限制),命我等不得过代郡,不可深入敌阵,免得做出既违令又轻敌的行为。曹彰说:“带领军队出征,只要是有利我军的事便要做,说什么节度呢?胡军出走不远,我们追而讨之,必能大破他们。
如果因为遵从军令而放跑敌人,也不是好的将领。”于是出阵上马,号令军中:“晚出击者,斩。”(举军追击)一日一夜便与乌丸叛军相战,曹彰带领士兵奋进击讨,果然大破敌军,斩首及生擒者累以千数。曹彰于是以比平常情况双倍的赏赐犒赏将士,将士无不喜悦。
当时鲜卑轲比能带领数万骑从旁观望两军强弱,看见曹彰力战,而所攻者皆破,于是向魏军请服。北方都已安定。其时曹操身在长安,召曹彰前去相见。曹彰从代北回来,经过邺城,太子曹丕向曹彰说:“你刚刚得大功,如今往西诣见主上,最好不要自我夸耀。
要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子。”曹彰到了长安,如太子所言,把功劳归于属下诸将。曹操大喜,用手捋着曹彰的胡须说:“黄须儿竟大奇也!” 曹操东还后,便让曹彰做行越骑将军,留守长安。曹操到洛阳后不久,便得了重病,派驿马往召曹彰,但曹彰未至,曹操去世了。
曹丕即王位,曹彰与其他诸侯均向国归顺。黄初二年,曹彰进公封王。黄初三年,册立为任城王。黄初四年,曹彰进京朝觐时,得了急病,暴毙于府邸中。追谥曰威。
二、原文
任城威王(曹)彰,字子文。少善射御,膂力过人,手格猛兽,不避险阻。数从征伐,志意慷慨。大祖(曹操)尝抑之曰:“汝不念读书慕圣道,而好乘汗马击剑,此一夫之用,何足贵也!”课彰读《诗》《书》。
彰谓左右曰:“丈夫一为卫、霍,将十万骑驰沙漠,驱戎狄,立功建号耳,何能作博士邪?”太祖尝问诸子好,使各言其志。彰曰:“好为将。”太祖曰:“为将奈何?”对曰:“被坚执锐,临难不顾,为士卒先;赏必行,罚必信。”太祖大笑。
(建安)二十三年,代郡乌丸反。以彰为北中郎将,行骁骑将军。临发,太祖戒彰曰:“居家为父子,受事为君臣,动以王法从事,尔其戒之!”彰北征,入涿郡界,叛胡数千骑卒至。时兵马未集,唯有步卒千人,骑数百匹。
用田豫计,固守要隙,虏退散。彰追之,身自搏战,射胡骑,应弦而倒者前后相属。战过半日,彰铠中数箭,意气益厉,乘胜逐北。至于桑干,去代二百余里,长史诸将皆以为新涉远,士马疲顿,又受节度,不得过代,不可深进违令轻敌。
彰曰:“率师而行,唯利所在,何节度乎?胡走未远,追之必破。从令纵敌,非良将也。”遂上马,令军中:“后出者斩。”一日一夜与虏相及,击,大破之,斩首获生千数。彰乃倍常科大赐将士,将士无不悦喜。时鲜卑大人轲比能将数万骑观望强弱,见彰力战,所向皆破,乃请服。
北方悉平。时太祖在长安,召彰诣行在所。彰自代过邺,太子(曹丕)谓彰曰:“卿新有功,今西见上,宜勿自伐,应对常若不足者。”彰到,如太子言,归功诸将。太祖喜,持彰须曰:“黄须儿竟大奇也!”
太祖东还,以彰行越骑将军,留长安。大祖至洛阳,得疾,驿召彰,未至,太祖崩。文帝(曹丕)即王位,彰与诸侯就国。黄初二年,进爵为公。三年,立为任城王。四年,朝京都,疾薨于邸,谥曰威。
三、作者朝代
三国时期刘向

扩展资料作品介绍
曹彰,字子文,沛国谯县(安徽亳州)人是魏武帝曹操与武宣卞皇后所生第二子,魏文帝曹丕之弟,曹植之兄,曹魏任城王。曹彰武艺过人,曹操问诸子志向时自言“好为将”,因此得到曹操的赞赏。其胡须黄色,被曹操称为“黄须儿”。
弱冠前喜搏猛虎,臂力过人、不善文章。221年进爵为公。次年被封为任城王。223年,到洛阳朝见,患病薨于府邸,死后谥号为威,故亦称为任城威王。

任城威王曹彰, 字子文。小时侯善于射箭驾车,膂力过人,能徒手与猛兽格斗,不害怕艰难危险。多次随从征讨,志向远大。曹操曾批评他说:“你不好好读书追慕圣人之道,却喜欢骑马弄剑,这只是匹夫之用,不值得提倡。”亲自督促他读《诗》《书》。曹彰对随从说:“男子汉一旦成为卫青霍去病那样的人,将率领十万骑兵驰骋沙场,驱逐敌寇,建功立业。怎能做博士(那样的读书人)呢?” 太祖曾询问众位王子的爱好,让他们各自说说自己的志向。曹彰说:“喜欢当大将。” 太祖说:“为将应当怎样?” 曹彰回答说:“穿着盔甲,拿着长枪,不顾惜生命,做士卒的表率;该赏的一定执行,该处罚的一定言而有信。” 太祖大笑。

建安二十三年,代郡乌丸反叛。朝廷任命曹彰为北中郎将,代理骁骑将军。出发前,太祖告戒他说:“在家我们是父子,受命就像君臣一样,行动都要以王法处断,你要警惕。”

曹彰北征,进入涿郡边界,叛乱的几千胡兵突然来到。当时军队未来及集结,只有一千多人的步兵,骑兵几百。采用了田豫的计策,坚守险要的关口,敌兵才后退。曹彰追击胡兵,亲自与敌搏斗,射胡人的骑兵,箭响而倒下的骑兵一个接一个。战斗超过了半天,曹彰的铠甲中了好几箭,精神更加振奋,趁着胜利追击败兵。追到桑干,距离代郡二百多里,长史众将都认为刚刚远途跋涉,士兵战马疲劳,又受属地的限制,不能越过代郡,不可以深入敌地,违反将令轻敌冒进。曹彰说:“领兵行军,见机行事,还问什么节度?胡兵并未跑远,追击一定会大破敌军的。服从命令而放跑敌人,不是好的将领。”于是上马,传令军中,“怠慢出兵的处斩。”一天一夜追赶上了敌兵,出击,大破敌兵,杀死俘虏的数以千计。曹彰于是加倍犒赏将士,将士都很欢喜。当时鲜卑大人轲比能率领几万骑兵观望双方的强弱,看到曹彰奋力拼杀,所到之处,都被打败,就请求臣服。北方完全平息了。当时大祖在长安,召见曹彰到行营。曹彰从代郡经过邺城,太子曹丕对曹彰说:“你刚刚有了功劳,现在往西去谒见主上,不应自我夸耀,要在交谈中时时表现出好像做得不够的样子。” 曹彰到达后,就按照太子的话说了,功劳归于众将。太祖很高兴,抚摩着曹彰的胡子说:“小孩子竟然如此的神奇呀!”

大祖东征回来,任命曹彰为代理越骑将军,留守长安。大祖到洛阳,得病,快马传召曹彰,曹彰未来到,太祖就去世了,曹丕即王位,曹彰和其他诸侯到属地任职。黄初二年,进爵为公。文帝三年,被立为任城王。文帝四年,到京都朝见,病死于官邸,谥号为威。


#厉莺趴# 三国志 魏书 杜畿传 段落翻译 急求!!!答后补高分!!!! -
(15795688151): 荀彧向太祖进言,太祖遂任命杜畿为司空司直.太祖对荀彧说:河东地区有山有河,那里四周势力反复无常,是当今天下重要的地区啊.请您为我举荐一个像萧何、寇勋那样的治理那里.荀彧说:DJ就是这样的人啊.太祖于是当时就认命DJ为...

#厉莺趴# 《三国志 魏书十一 裴注》的翻译 -
(15795688151): 1 【裴注三国志】卷十一 魏书十一 ◎袁张凉国田王邴管传第十一 袁涣字曜卿,陈郡扶乐人也.父滂,为汉司徒.【袁宏汉纪曰:滂字公熙, 纯素寡欲,终不言人之短.当权宠之盛,或以同异致祸,滂独中立於朝,故爱憎 不及焉.】当时诸公子...

#厉莺趴# 三国志.魏书 ——董遇自季直......原文+译文 -
(15795688151): 【原文】 董遇字季直,性质讷而好学.兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨.采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改. 遇善治《老子》,为《老子》作训注.又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学...

#厉莺趴# 求翻译:古之成败者,诚有其才,虽强必弱,苟非其人,虽强易弱.《三国志.魏书.荀或传》 -
(15795688151): 古代论成功或失败者的重点在于:如果有相应的人才,那么虽然自己一时弱小但却能够强大起来;如果没有相应的人才,虽然一度强盛最终也会衰弱

#厉莺趴# 急急急!!!!《三国志 魏书 赵俨传》 翻译 -
(15795688151): 1.况且本郡百姓执守忠节,虽处险境不生二心,(若)对小善也定有奖赏,忠心之人就更加坚贞不二.2.各位将军相当自负,谁也不服谁,不愿协作共事.于是曹操便派赵俨一并参加这三个地方的军务,每每开导劝喻,三位将军终于和睦共事起来.

#厉莺趴# 求翻译:疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数三国志.魏书.方
(15795688151): 疾者前入坐..

#厉莺趴# 求 三国志郭嘉传 原文,最好带翻译 -
(15795688151): 郭嘉(170—207),字奉孝,颍川阴翟(今河南禹县)人,东汉末年曹操手下著名军事家、谋士.郭嘉初投袁绍,袁绍对其非常恭敬.郭嘉住数十日后,对袁绍谋士辛评、郭图说:“夫智者审于量主,故百举百全而功名可立也.袁公徒欲效周...

#厉莺趴# 文言文《三国志 王粲传》 -
(15795688151): 三国志 魏书 王粲传 【原文】 王粲字仲宣,山阳高平人也.献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之.时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐.闻粲在门,倒屣迎之.粲至...

#厉莺趴# 高手给一下注释,谢谢 #include <iostream> using namespace std; int main() { int k[11]; int a,b,c,d; -
(15795688151): #include //引入一个类库 using namespace std;//使用标准名称空间 int main() //主函数 { int k[11]; int a,b,c,d; // 声明

#厉莺趴# 求文言文《三国志 蜀书 诸葛亮传》翻译 -
(15795688151): 建兴元年,封亮武乡侯,开府治事.顷之,又领益州牧.政事无巨细,咸决于亮.南中诸郡,并皆叛乱,亮以新遭大丧,故未便加兵,且遣使聘吴,团结和亲,遂为与国.三年春,亮率众南征,其秋悉平.军资所出,国以富饶,乃治戎讲武,以...