《宿建德江》译文 《宿建德江》的全诗意思是什么?

www.zhiqu.org     时间: 2024-05-31

《宿建德江》译文:

把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。

原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。

《宿建德江》原文:

唐代:孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。

野旷天低树,江清月近人。

扩展资料:

注释

建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。

移舟:划动小船。泊:停船靠岸。

烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。

渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

客:指作者自己。

愁:为思乡而忧思不堪。野:原野。

旷:空阔远大。

天低树:天幕低垂,好像和树木相连。

月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。



宿建德江
孟浩然
移舟泊烟渚,
日暮客愁新。
野旷天低树,
江清月近人。
【注释】
①宿建德江——夜晚住宿在建德江上。建德江,指新安江流经浙江省建德附近的一段江水。
②泊——船靠岸,停船。
③渚——水中间的一小块陆地,洲或者岛。
④暮——傍晚,天色将要暗的时候。
⑤旷——空而且宽敞。
【译文】
把船停靠在烟雾笼罩的小洲旁,
暮色苍茫给离家的游子增添了新的忧愁。
原野广阔远处的天空似乎比树木还低,
江水清澈空中的明月好像离人更近。
【赏析】
诗约作于开元十八年(730),是诗人应进士而不第的第二年。这一年,作者带着仕途失意的痛苦,漫游了吴越一带,在暮江景色的描写中寄寓了旅愁。这是一首写游子在外,满腹愁思的小诗,是五言绝句中的写景名篇。此诗着重写泊舟,写暮宿,不写行人出发,也不写途中,寥寥二十个字,勾勒出一幅清新明丽的秋江夜泊图。首句点题,又为下文写景抒情作准备。第二句写景写情,后两句描绘出一幅野旷天低,江清月近的图画,诗人举目远望,孤独之感异常强烈,而当诗人俯视时,江中明月似乎能给人以抚慰,这是一种化静为动的拟人手法,在寂寞中获得亲切,诗人要表达的正是这样一种羁旅之愁。

宿建德江

作者:孟浩然

移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。

【注解】:

1、建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段。
2、移舟:靠岸。
3、烟渚:弥漫雾气的沙洲。

【韵译】:

我把船停泊在暮烟笼罩的小洲,
茫茫暮色给游子新添几分乡愁。
旷野无垠远处天空比树木还低,
江水清澈更觉月与人意合情投……

【评析】:

��这是一首刻划秋江暮色的诗。先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽不见"愁"字,然野旷江清,"秋色"历历在目。全诗淡而有味,含而不露;自然流出,风韵天成,颇有特色。
参考资料:http://www.bookcool.com/online/wenxue/ts300gb/0/225.htm

宿建德江
孟浩然
移舟泊烟渚,
日暮客愁新。
野旷天低树,
江清月近人。
【注释】
①宿建德江——夜晚住宿在建德江上。建德江,指新安江流经浙江省建德附近的一段江水。
②泊——船靠岸,停船。
③渚——水中间的一小块陆地,洲或者岛。
④暮——傍晚,天色将要暗的时候。
⑤旷——空而且宽敞。
【译文】
把船停靠在烟雾笼罩的小洲旁,
暮色苍茫给离家的游子增添了新的忧愁。
原野广阔远处的天空似乎比树木还低,
江水清澈空中的明月好像离人更近。
【赏析】
诗约作于开元十八年(730),是诗人应进士而不第的第二年。这一年,作者带着仕途失意的痛苦,漫游了吴越一带,在暮江景色的描写中寄寓了旅愁。这是一首写游子在外,满腹愁思的小诗,是五言绝句中的写景名篇。此诗着重写泊舟,写暮宿,不写行人出发,也不写途中,寥寥二十个字,勾勒出一幅清新明丽的秋江夜泊图。首句点题,又为下文写景抒情作准备。第二句写景写情,后两句描绘出一幅野旷天低,江清月近的图画,诗人举目远望,孤独之感异常强烈,而当诗人俯视时,江中明月似乎能给人以抚慰,这是一种化静为动的拟人手法,在寂寞中获得亲切,诗人要表达的正是这样一种羁旅之愁。

宿建德江
孟浩然 〔唐代〕

移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。
原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。

注释
建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。
移舟:划动小船。泊:停船靠岸。
烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。
渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”
客:指作者自己。
愁:为思乡而忧思不堪。
野:原野。旷:空阔远大。
天低树:天幕低垂,好像和树木相连。
月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。▲

古诗《宿建德江》的全文翻译是什么?~

白话译文
把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。
旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。
《宿建德江》
【作者】孟浩然 【朝代】唐
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。

扩展资料:
作品鉴赏
这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。
诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。
第二句“日暮客愁新”,中的“日暮”显然和上句的“泊”、“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。
远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。“野旷天低树,江清月近人”。
这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。
然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。
此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。
“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。
此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。
作者简介
孟浩然(689~740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生了六子。诗与王维并称“王孟”。
其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。
参考资料:百度百科-宿建德江

意思是:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。
原文:
《宿建德江》
唐,孟浩然
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。
《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的代表作之一。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。



扩展资料:
孟浩然于唐玄宗开元十八年(730年)离乡赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的悲愤。《宿建德江》当作于作者漫游吴越时,与《问舟子》是同一时期的作品。
作者简介:
孟浩然(689~740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生了六子。诗与王维并称“王孟”。


#颜楠雪# 宿建德江的翻译 -
(15236575853): 我把船停泊在暮烟笼罩的小洲,茫茫暮色给游子新添几分乡愁. 旷野无边远处天比树木还低,江水清澈更觉月与人意合情投.

#颜楠雪# 谁知道 宿建德江 这首诗的翻译啊? -
(15236575853): 《宿建德江》是一首不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景抒发旅途愁思的诗.全诗淡而有味,含而不露;自然流出,风韵天成,颇有特色 把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落黄昏使我又增添一份新的哀愁.原野空旷,远处的天空好像比近处的树还低,江水十分清澈,映照的月亮仿佛与人更亲近. 引诗抒写客旅中淡淡的愁思,客愁本来存在于诗人心中,当日落黄昏,江岸烟霭迷离时,思乡的感情更切,所以说“客愁新”.后两句写景绝妙,平野空旷,远树好像反比天高,江水澄清,水中月影更加分明,旅人也更加亲切,一方面写出了客中的孤独,同时又不无少许慰藉.语言清新,造景自然. 希望能对你帮助.

#颜楠雪# 请翻译一下《宿建德江》这首诗.
(15236575853): 宿建德江 作者:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新. 野旷天低树,江清月近人. 【注解】: 1、建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段. 2、移舟:靠岸. 3、烟渚:弥漫雾气的沙洲. 【韵译】: 我把船停泊在暮烟笼罩的小洲, 茫茫暮色给游子新添几分乡愁. 旷野无垠远处天空比树木还低, 江水清澈更觉月与人意合情投…… 【评析】: 这是一首刻划秋江暮色的诗.先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲.一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境.诗中虽不见"愁"字,然野旷江清,"秋色"历历在目.全诗淡而有味,含而不露;自然流出,风韵天成,颇有特色.

#颜楠雪# 摸金校尉.. 宿建德江的译文是什么? -
(15236575853): 译文把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头.旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近.

#颜楠雪# 百度词典古诗宿建德江全文翻译 -
(15236575853): 《宿建德江》孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新.野旷天低树,江清月近人. 百度的翻译是: 把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头. 旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近.

#颜楠雪# 宿建德江的翻译 -
(15236575853): 宿建德江 孟浩然p 移舟泊烟渚,p日暮客愁新. 野旷天低树,p江清月近人.p 这是一首抒写羁旅之思的诗.建德江,指新安江流经建德(今属浙江)的一段江水.这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景....

#颜楠雪# 宿建德江古诗意思解释? -
(15236575853): 这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇.作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思.《宿建德江》孟浩然 〔唐代〕移舟泊烟渚,日暮客愁新.野旷天低树,江清月近人.翻译:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头.原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲.

#颜楠雪# 古诗<宿建德江>的译文是怎样的啊?知道的告诉我,谢谢 -
(15236575853): 移舟泊烟渚,日暮客愁新. 野旷天低树,江清月近人. 【注释】: 1.建德江:在浙江省,新安江流径建德的一段. 2.移舟:靠岸. 3.烟渚:烟岚笼罩的江边.渚:水中小块陆地.《尔雅·释水》:"水中可居者曰洲,小洲曰渚." 【译文】: ...

#颜楠雪# 宿建德江的诗句解释!!!急~~~~今日就要!!! -
(15236575853): 宿建德江 孟浩然 移舟泊烟渚, 日暮客愁新. 野旷天低树, 江清月近人. 【注释】 ①宿建德江——夜晚住宿在建德江上.建德江,指新安江流经浙江省建德附近的一段江水. ②泊——船靠岸,停船. ③渚——水中间的一小块陆地,洲或者岛. ④暮——傍晚,天色将要暗的时候. ⑤旷——空而且宽敞. 【译文】 把船停靠在烟雾笼罩的小洲旁, 暮色苍茫给离家的游子增添了新的忧愁. 原野广阔远处的天空似乎比树木还低, 江水清澈空中的明月好像离人更近

#颜楠雪# 放荡不羁宿建德江的译文是什么?
(15236575853): 译文把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头.旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近.