翻译英语句子 英语句子翻译

www.zhiqu.org     时间: 2024-06-01
由于没有前后文,只能翻译出表面的可能意思,如下:
I go down and join a lengthy file of people winding its way out into the open.
我平静下来,加入了一长队蜿蜒至出口的人群之中。

go down and join是谓语
a lengthy file of 一长队
winding its way out into the open 现在分词做后置定语,修饰people

翻译成中文是:我走下去,加入了一长串的人,把他们的出路打开。
下图是翻译软件翻译截图



句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。然后运用所学知识练习多练,多读,多背。当然首先要懂得单词的意思,不懂单词可以到海词上查询,学习必备的工具。
翻译技巧--切分与合并
一、切分
英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。
(一)单词分译
单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要。由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。英语中的名词、动词、形容词和副词等都可分译。
(二)短语分译
短语分译是指把原文中的一个短语分译成一个句子。名词短语、分词短语、介词短语等有时都可以分译成句。
(三)句子分译
句子分译可以分为简单句的分译、并列复合句的分译、主从复合句的分译以及其他情况的分译。
二、合并
一般说来,英语句子要比汉语句子长,英译汉时切分用得较多;但是较口语化的英语句子也比较短,英译汉时有时也得用合并。

1.Somepeoplecaneasilylearnmanythingsbyheartbecausetheyhaveverygoodmemories有些人能够轻易地记住很多失敬,就是因为他们有着好的记忆力。2.Everybobylearnshismotherlanguagewhenheisasmallchild每个人都在他们

这什么句子

怎样翻译英语句子~

一个词一个词的翻译,知道大体意思后,用书面语言表达出来。对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的含义,将它划分成不同的部分,以便我们确定英文句子的结构。平时做题也可以借助翻译软件,如:百度翻译、有道翻译官等。但是如果想提升英语翻译能力的话,最好自己翻译。
句子翻译:
Everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rightsnecessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which arerealized through national effort and international cooperation and concordant with theorganization, resources and situation of each country.
Everyone,每一个人
as a member of society,作为社会的一个成员
social, economic and cultural right, 社会、经济、文化权利
entitl,使……有权利
national effort and international cooperation,国家努力和国际合作
concordant with ,与……相一致
翻译出来就是:每一个人,作为社会的一个成员,有权享受其人格和尊严的自由发展所必需的社会、经济、文化权利,这些权利是通过国家努力和国际合作来实现的,并且与所在国家的组织、资源、现状相一致。

His dream is to make honey on Mount Qomolongma. 他的梦想是成功地登上珠穆朗玛峰 可以这样翻译


#台滕石# (英语)翻译句子. -
(18664467155): I am learning English and I've learnt a lot.I am so happy that I'm visiting some of my old friends.How was your summer holiday?Now it's winter in Haerbin.A man is taking...

#台滕石# 英语翻译句子 -
(18664467155): We have learnt English since 2003.说句废话learnt也可写做learned

#台滕石# 英语翻译句子 -
(18664467155): It is a busy day today,because I should go to the math class today.

#台滕石# 英文句子翻译 -
(18664467155): 他们不得不小心地不去碰到对他们的孩子失望的人.孩子们需要一个范围的可信的角色榜样——这些榜样是与他们的派别、流行明星以及吹嘘运动员所完全不同的.

#台滕石# 英语句子翻译 -
(18664467155): in another moment这是时间状语,也可以放在句尾. 重点是down went Alice after it,这是倒装句.表示方向的副词(如down,up,out,in,off,on,away等)或拟声词(如bang,crack等)置于句首,句子采用全部倒装的语序(主语为人称代词的句子除...

#台滕石# 用英语翻译句子 -
(18664467155): 1.An old man loved his wife, in her death, he tied the balloon roof around the world to complete his wife's dream 2.Adventure with them, and finally succeeded Rights3.Film images colorful, surprising. 4.Elderly people moving to his wife's love 5.The ...

#台滕石# 用英语翻译句子 -
(18664467155): 1.Daddy doing business in Shanghai 2.Finally his mother became angry 3.I refuse your help 4.Another person feel relaxed listening to music 5.I am surprised that this film is borin

#台滕石# 英语句子翻译 -
(18664467155): I have many interests,such as taking photos,swimming.I am good at taking photos,and I have won a lot of prizes.I also do well in my Chinese.The grades I make can satisfy me.

#台滕石# 英语句子翻译
(18664467155): 1the doctor told Jane that she should take more exercise. 2if you are making an effort to lose weight, you should avoid taking excessive oil and fat. 3when you lose weight, you should take exercise. each day you should walk at least one time and each...