岳阳楼记原文注释-道客巴巴

www.zhiqu.org     时间: 2024-06-16

岳阳楼记原文注释如下:

原文:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。

注释:

谪戍:把被革职的官吏或犯了罪的人充发到边远的地方。在这里作为<动>被贬官,降职解释。

守:指做州郡的长官
越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,到了,及。
政通人和:政事顺利,百姓和乐。政,政事;通,通顺;和,和乐。这是赞美滕子京的话。
横无际涯:宽阔无边。横:广远。际涯:边。(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。
朝晖夕阴:或早或晚(一天里)阴晴多变化。朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。气象,景象。万千,千变万化。
此则岳阳楼之大观也:这就是岳阳楼的雄伟景象。此,这。则,就。大观,雄伟景象。
前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,详尽,完备。矣,语气词“了”。之,的。
然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么。

南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,尽。
迁客骚人,多会于此:迁客,被贬谪流迁的人。骚人,诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。多:大多。会,聚集。于,在。此,这里。
览物之情,得无异乎:饱览这里景色时的感想,恐怕会有所不同吧。览:观看,欣赏。物:景物。之情:情感。,得无:恐怕/是不是。异:差别,不同。乎
若夫淫(yín)雨霏霏(fēifēi):若夫,用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”同此。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”。淫(yín)雨霏霏,连绵不断的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的样子。
开:解除,这里指天气放晴。
阴风怒号(háo),浊浪排空:阴,阴冷。号,呼啸;浊,浑浊。排空,冲向天空。
日星隐曜(yào):太阳和星星隐藏起光辉。曜(不为耀,古文中以此曜做日光)光辉;日光。
山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,隐没。形,形迹。
商旅不行:走,此指前行。
樯(qiáng)倾楫(jí)摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,船桨。倾,倒下。摧,折断
薄暮冥冥(míng míng):傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。




~


#费春冉# 袁中道《游岳阳楼记》原文、翻译 -
(15854314938): 袁中道《游岳阳楼记》原文与翻译洞庭为沅湘等九水之委,当其涸时,如匹练耳;及春夏间,九水发而后有湖.译文:洞庭湖是沅江、湘江等九条河流汇集而成.(秋冬时节)湖面因为寒冷凝结,如同一匹白绢一般.等到春夏季节,九条河流发...

#费春冉# 有没有《岳阳楼记》人教版的课下注释 -
(15854314938): 展开全部目录• 【作者】 • 【简介】 • 【原文】 • 【译文】 • 【注释】 • 【赏析】 • 【文学常识】 • 【写作特点】 • 【主旨分析】 • 段意总结 • 【主旨分析】 • 段意总结 【作者】范仲淹(989—1052年),即太宗端拱二年(989年...

#费春冉# 岳阳楼记.范仲淹语文翻译 -
(15854314938): 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这件事. ...

#费春冉# 岳阳楼记"原文+译文" -
(15854314938): http://baike.baidu.com/view/15258.htm都有哦!译文在下面.

#费春冉# 岳阳楼记译文 -
(15854314938): 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这件事. ...

#费春冉# 岳阳楼记解释 -
(15854314938): 朝:名词作状语,在早晨 晖:名词用作动词,阳光照耀 夕:名词作状语,在傍晚 阴:名词用作动词,没有阳光,天色昏暗 朝晖夕阴:或早或晚一天里阴晴变化,使景象也随之千变万化 (上学期学的!)

#费春冉# 《岳阳楼记》的全篇翻译是什么??要原文,对照翻译. -
(15854314938): 仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这件事. ...

#费春冉# 岳阳楼记课后注释谁有语文书在学校~~~`注释啊啊啊,下不到~
(15854314938): >选自>,岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台.庆历四年:公元1044年.庆历,宋仁宗赵祯的年号.结尾“时六年”,指庆历六年(1046).滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职到岳州做太守.滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友.谪,封建王朝官吏降职或远调.守,指做州郡的长官.巴陵,郡名,即岳州,即现在湖南岳阳.越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045).越,及、到.

#费春冉# 求岳阳楼记译文 -
(15854314938): 宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州.到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的事情都兴办起来.于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋.嘱托我写一篇文章来记述这件事....

#费春冉# <<岳阳楼记>>的全文和解释是什么? -
(15854314938): http://bk.baidu.com/view/15258.htm