韩雪的 【飘雪】 和【对不起,我爱你】大家去听看 他有没有抄袭... 自己知道 对不起我爱你和飘雪谁抄袭谁的?

www.zhiqu.org     时间: 2024-05-17
飘雪属于翻唱,什么抄不抄袭的,别这么愤青。而且《对不起,我爱你》也是从韩剧《对不起,我爱你》的插曲《雪之花》翻唱过来的。而这首歌真正的原唱者是日本的中岛美嘉,收录在中岛美嘉2003年10发行的单曲《雪の华》中。各种翻唱版本如下:
1.韩雪 《飘雪》出自2004年10月15日发行个人首张专辑《飘》
2.朴孝信 〈雪之花〉收录于2004-11-15收录于《对不起,我爱你》原声大碟 3.徐英恩 〈雪之花〉2004-12-23收录于《对不起,我爱你》原声大碟
4.1983 〈对不起 我爱你〉2006年09月06日发行专辑〈壹加壹〉
5.蔡淳佳 《对不起我爱你》2006年9月18日 发行专辑〈等一个晴天〉
6.泳儿 〈花无雪〉出自2007年02月06日发行专辑〈花无雪〉

楼主,这不算是抄袭。韩雪【飘雪】、中岛美嘉的【雪华】其实分别是【对不起,我爱你】的中文版和日文版。这种现象其实很常见,就如同大嘴巴的【永远在身边】也是青山黛玛的【留在你身边】的中文版,这可以算是翻唱吧!

就是翻唱吧。比曾哥好多了,曾哥那才叫抄袭,还死不承认的那种,绝对该死。死了都要爱也是翻唱。

本来就是一个调调啊 反正有很多歌都是这样的啊 像别在我离开之前离开喝即使知道要见面就是一样的啊

这叫翻唱,不叫抄袭。
抄袭是事先没有经过原创者同意即拿来使用在自己的作品上。
而翻唱是经过原创者同意后拿来用在自己的作品上,翻唱有完全不加修改的翻唱,重新编曲的翻唱,重新填词的翻唱等。

另外3楼的,梁静茹的【对不起,我爱你】不是跟韩剧那首【对不起,我爱你】一样的,只是名字相同而已,曲跟词都完全不一样,不要光看歌名就以为是同一首了。

《对不起我爱你》和《飘雪》到底是谁抄袭谁~

03年日本歌手中岛美嘉的>是原唱 韩雪的>,电视剧>的主题曲>还有后来的许多版本,都是翻唱.这首歌是我最喜欢的歌,近20个版本我几乎都听过.如果你想了解一下,我可以详细的告诉你.

不是抄袭。这两首歌都翻唱自中岛美嘉的《雪の华》。
韩剧《对不起,我爱你》插曲翻唱自日本歌手中岛美嘉的歌曲《雪の华》由韩国实力派情歌王子的朴孝信演唱。韩雪于2004年演唱的《飘雪》也同样改编自亚洲歌手中岛美嘉歌曲的《雪の华》。
《雪の华》是中岛美嘉演唱的歌曲该曲获得第45回日本唱片大奖的金奖,中岛美嘉凭借该歌曲获得了新人奖。此歌于2003年和2005年,两次在NHK红白歌合战上演唱。
歌词:
のびた人阴を
被拉长的人影
舗道に并べ
在街道上投映
夕闇のなかを
当暮色~已然降临
キミと歩いてる
唯有你我并肩而行
手を繋いで
将双手紧相牵
いつまでもずっと
一直一直到永.远
そばにいれたなら
幸而有你在我身边
泣けちゃうくらい
泪水模糊了双眼
风が冷たくなって
寒风啊~ 呼啸着开始凛冽
冬の匂いがした
冬日的~ 氛围逐渐浓烈
そろそろこの街に
我所在的城市终于也
キミと近付ける
迎来了能与你相见
季节がくる
的那一个~季节
今年、最初の雪の华を
今年的第一场雪花飘落人~间
二人寄り添って
纷飞在你我的面前
眺めているこの时间に
静静凝望雪花的这一瞬间
シアワセがあふれだす
幸福感在天地之间弥漫
甘えとか弱さじゃない
天真与脆弱.都已一并消散
ただ、キミを爱してる
只是我对你深情的爱恋
心からそう思った
发自于内心永恒不~变
キミがいると
每当能见到你
どんなことでも
无论什么的事物
乗りきれるような
都会有能够~克服
気持ちになってる
以及去战胜的勇气
こんな日々が
希望这样的日子
いつまでもきっと
即使未来也一直
続いてくこと
永远不变地~持续
を祈っているよ
我深深地期许
风が窓を揺らした
寒风啊~ 黑夜中摇动窗棂
夜は揺り起こして
黑夜啊~ 被寒风忽惊醒
どんな悲しいことも
不管多~么不幸的事情
ボクが笑颜へと
我都会让悲伤沉静
変えてあげる
用笑容~去回应
舞い落ちてきた雪の华が
在风中飞舞的雪花飘荡四~方
窓の外ずっと
窗外已是素裹银装
降りやむことを知らずに
亦不知何时才会停止纷扬
ボクらの街を染める
染白了我们的房屋街巷
谁かのために何かを
为了某人做些什么这~样
したいと思えるのが
的想法也逐渐开始明朗
爱ということを知った
原来这就是爱情的 印 象
もし、キミを失ったとしたなら
如果最终还是与你相别.相失相忘
星になってキミを照らすだろう
我会幻化成星用光芒将你~照~亮
笑颜も 涙に濡れてる夜も
无论黑夜中.洋溢微笑.还是充满悲伤
いつもいつでもそばにいるよ
我都会一直陪伴 陪伴在你~身旁~
今年、最初の雪の华を
今年的第一场雪花飘落人~间
二人寄り添って
纷飞在你我的面前
眺めているこの时间に
静静凝望雪花的这一瞬间
シアワセがあふれだす
幸福感在天地之间弥漫
甘えとか弱さじゃない
天真与脆弱.都已一并消散
ただ、キミとずっと
只是想和你永.远
このまま一绪にいたい
能像这样彼此一起相伴
素直にそう思える
是我心底根本的~夙愿
この街に降り积もってく
城市里开始堆积漫天遍~野
真っ白な雪の华
洁净无瑕的皑皑白雪
二人の胸にそっと
在我们彼此心底之内
想い出を描くよ
静静地将回忆谱写
これからもキミとずっと…
从此再也不会和你 分别

扩展资料:
《雪の华》一歌已成为日本一首经典的冬季代表歌曲,必定会入选每年的各种“冬季名曲排行榜”,后作为韩剧《对不起,我爱你》的主题音乐而广为世人所知,在中国也被韩雪、孙楠等歌手多次翻唱。
除了韩雪翻唱的版本,韩版朴孝信《雪之花》版本,这首歌还有孙楠版《全部的爱》、1983组合版《对不起,我爱你》、蔡醇佳版《Sorry I love you》、粤语版泳儿《花无雪》。
这么多的翻唱足以证明这首歌的经典程度,正因为它的优美的曲调,中岛美嘉完美的演绎,这首歌才被中日韩歌手轮番翻唱。


#轩娣施# 韩雪的歌曲 飘雪 与蔡淳佳的 对不起,我爱你 怎么这么像 -
(13186773933): 是翻唱中岛美嘉的 原唱是日本的中岛美嘉,另外一个是韩国的朴孝信(男的)翻唱的!另外韩雪的《飘雪》、蔡淳佳的《对不起我爱你》、泳儿的《花无雪》

#轩娣施# 韩雪的《飘雪》和蔡淳佳的《对不起我爱你》哪首更好? -
(13186773933): 飘雪..歌词很唯美,韩雪的声音也很适合这首歌,唱得很好听

#轩娣施# 蔡淳佳的对不起我爱你好听,还是韩雪的飘雪好听?(别说什么各有各的味道之类的话) -
(13186773933): 自然是飘雪,蔡淳佳假声处理的不好,而且飘雪的歌词比对不起我爱你更适合这个音乐

#轩娣施# 对不起我爱你和韩雪的飘雪调子一样吗? -
(13186773933): 一样就对了 因为都是翻唱的 原唱是日本的中岛美嘉> 后来被韩国的朴孝信翻唱>(韩剧《对不起,我爱你》的主题曲) 再后来韩雪翻唱> 再再后来1983>

#轩娣施# 《对不起我爱你》和《飘雪》到底是谁抄袭谁
(13186773933): 03年日本歌手中岛美嘉的<<雪之华>>是原唱 韩雪的<<飘雪>>,电视剧<<对不起我爱你>>的主题曲<<雪之花>>还有后来的许多版本,都是翻唱.这首歌是我最喜欢的歌,近20个版本我几乎都听过.如果你想了解一下,我可以详细的告诉你.

#轩娣施# 《对不起,我爱你》的插曲 -
(13186773933): <雪花> -朴孝信.是主题曲 <放心不下>是允唱的插曲 <如最初般> -- 郑载旭 是片尾曲 *******<雪花>的中文版叫(飘雪)韩雪唱的.我学不会韩文的 只好学中文的了

#轩娣施# 《对不起,我爱你》和《飘雪》哪个是正版啊?
(13186773933): 都不是,正版是中岛雪嘉的雪之花

#轩娣施# 《对不起我爱你》是谁唱的?
(13186773933): 梁静茹

#轩娣施# 为什么“对不起我爱你”这首歌和“飘雪”是一个调?
(13186773933): 是的. 飘雪是韩雪唱的 对不起我爱你是1983组合唱的 都是翻唱了韩国的雪之花,所以调是一样的

#轩娣施# 《对不起,我爱你》的主题曲是什么
(13186773933): 雪之花 的主题曲就是--对不起我爱你