英译汉

来源:志趣文     时间: 2024-06-16
  • 英语翻译技巧--英译汉的技巧(二)
    正反、反正汉译技巧是指翻译时突破原文的形式,采用变换语气的办法处理词句,把肯定的译成否定的,把否定的译成肯定的。运用这种技巧可以使译文更加合乎汉语规范或修辞要求,且不失原意。这种技巧可分五个方面加以陈述。1、肯定译否定 The above facts insist on the following conclusions .上述事实使人们...
  • 英译汉的方法
    英汉翻译的方法如下:英译汉的翻译方法可以分为两类,即直译和意译。从翻译过程来看,直译为直接,保持原文内容、又保持原文形式,基本保留原有句子结构,不是死译;意译只保持原文内容、不保持原文形式,更多考虑英语的特点。英汉翻译常用三大技巧:1、增译法 根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表...
  • 英汉翻译技巧
    3、转换法:由于英汉两种语言在语法和表达方式等方面存在着许多差异,因此英译汉时常常有必要改变表达方式,使译文通顺流畅、地道可读。这种变通技巧就是转换法shift of perspective。4、合并法:由于文化上的差异,英译汉时有时直译原文就会使译入语读者感到费解,甚至误解。这时,就有必要借用汉语中意义相...
  • 英译汉的直译和意译的区别是什么?
    直译法是指在不违背英语文化的前提下,在英译文中完全保留汉语词语的指称意义,求得内容和形式相符的方法。意译是指译者在受到译语社会文化差异的局限时,不得不舍弃原文的字面意义,以求疑问与原文的内容相符和主要语言功能的相似。意译指在译文中舍弃原作的表达方法,另觅同意等效的表达方法, 或指对原作...
  • 把英文翻译中文的APP哪个比较好用?
    群组成员人数上限为100人。英汉翻译包括英译汉和汉译英,是一门实践性实用性很强的课程。本课程除简单介绍中外翻译理论知识外,主要是通过对照阅读,引导应考者研究英汉两种语言的差异和相同点,找出英汉互译的规律,用以指导实践。“英语课堂上老师用英语授课,师生之间,同学之间用英语讨论问题。” 英语...
  • 翻译方法有哪些翻译方法包括哪些
    拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构...
  • 英译汉是什么意思?
    就是将英文翻译成中文。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语。
  • 英译汉是什么意思?
    英译汉的意思是英文翻译为中文。翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,让更多人了解其他语言的含义。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。翻译有口译、笔译、机器...
  • 翻译技巧
    另外,在数字的表达上,英汉也有许多差异,请看实例:(3)This box is three times smaller than that one.正确译为:“这个箱子比那个小三分之二”而不译为“这个箱子比那个小三倍。”这是由于英语常用“减少(缩小)…倍”来表示倍数,而汉语中的“倍”只用于“增加”“增长”之类,故英译汉时,应把英语的“减少...
  • 翻译点滴:英语词语的汉译技巧
    为使译文通顺畅达,符合汉语表达习惯,英译汉时要增加必要的词语,省略不必要的词语,这就是增减词语的技巧。现从语义、结构和修辞三方面加以说明:1.为使语义明确而增减词语。(1)增词:I saw the dull, drilled, docile, brutish masses of the Hun soldiers plodding on like a swarm of ...

  • 15990815713:   英译汉 英译汉 英译汉
    芮俊家  ______ 1. 由于我离开的匆忙,忘记带课本了. I forgot to take the books because i left hurrily. 2. 我父亲在找工作,我母亲在医院照看外祖母. My father looks for a job,and my mother takes care of my grandma in a hospital 3. 我在回家的路上,买了一本英...

    15990815713:   英译汉.注意咯!英译汉.注意不同的表达法,并记住其用法1.the Second Lesson---Lesson Two-----Lesson 22.the Third Part-----Part three-----Part33.the seventh ... - 作业帮
    芮俊家  ______[答案] 1.第二课 2.第三部分 3.第七段 4.第十二页 5.六班 6.第四排 7.房间8

    15990815713:   英译汉和 汉译英 区别?晕,分不清是英语译成汉语还是汉语译成英语了,请赐教 - 作业帮
    芮俊家  ______[答案] 按照它这种表述的先后顺序来理解就容易了: 英译汉:英语译成汉语 汉译英:汉语译成英语

    15990815713:   以下英译汉怎么写英译汉:来些水果怎么样?因为里面有很多有趣的图片.在地理书上我们可以看到很多的地图.彼得喜欢科学.因为有点难,但很有趣.星期... - 作业帮
    芮俊家  ______[答案] 1 HOw about some fruit ?2 Because there are lots of interesting pictures in it .3 We can see many maps in the geography book .4 Peter likes science.5 Though it is a little difficult , it is interestin...

    15990815713:   英译汉,英译汉,英译汉,英译汉,英译汉,英译汉,His white hair - ____ - his dark skinis on sharp contrast withis in sharp contrast tois in sharp contrast ... - 作业帮
    芮俊家  ______[答案] 1.第一题 选择第二项 in Sharp contrast to意为“和……形成鲜明的对比”; 2.第二题 选择第一项 “幻灭”之意. ps:慕雪是新手,希望回答能使你满意~

    15990815713:   英译汉翻译一句话
    芮俊家  ______ 一楼的兄弟的翻译有偏差. about 是'大约', 不是'关于'. 同时这不是一个问句. 如果是的话, 句末应有问号 (?). (瘦哥儿啊, 你好利害, 看多几眼, 我便晕了- 我是说你的头像, 不停的闪动, 好不令人眼花缭乱也!) 即使是问句, 应该翻译如下: 哪(一)个是大约十万元一年的呢? Which 这里用作关系代名词, 代表面前提及的事物 (这里没有披露出来) which is about one hundred thousand yuan a year 翻译如下: 那大约是十万元一年 ( '那' 可能指租金, 或薪金)

    15990815713:   英译汉Forsomeofus,werollthatdreamyf
    芮俊家  ______ 对于我们有些人来说,我们在脑海里遐想那些梦想的画面仅仅是因为这是新年伊始,但我们并非是(真的)能够改变. ROLL在这的意思是使the dreamy film(理想的画面,好像电影一样)在脑海里“滚动、播放”,是一种比喻的用法. ROLL的基本意思是“(使)滚动”.有时也有“盘算, 翻来复去细想”的意思,是一个常用词. about making change是:关于改变,有关做出改变.可以理解为 We don't mean to make real changes.只是随大流想想而已,并非真的能够改变. 这句话是讲新年计划的,也叫new year resolution.

    15990815713:   英语英译汉 -
    芮俊家  ______ 省略了情态动词 should work (should) be started at once1 should可以表示义务、责任,意思是“应当、应该”eg:the boss requires(要求) that work (should)be started at once.这里 require 也可以是...

    15990815713:   英译汉 谢谢 -
    芮俊家  ______ I am sure our paths will cross again in the future我确信我们将来还会再相逢.

    15990815713:   英译汉翻译 -
    芮俊家  ______ 你说想和我在一起,我想知道我是否理解正确?我只是想确定一下,因为我知道我们是通过网络在线交流.你通过我们之间的交流一起学英语.那很好.非常难能可贵.你在寻找永恒的爱.我也是.我认为我们应该互...