《百度文言文翻译》

来源:志趣文     时间: 2024-05-14
  • 《秋水》文言文翻译
    《秋水》翻译:秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对...
  • 文言文翻译:不免于罪,师韫之诛,不愆于法
    不免于罪,师韫之诛,不愆于法 不能免于罪,老师蕴藏的惩罚,不违法 《百度文言文翻译》愆:qiān ◎ 罪过,过失:~忒。~尤。罪~。◎ 耽误:~期。~滞。◎ 过:~伏(天气冷暖失调,多指大旱或酷暑,有变化无常的意思)。愆,过也。——《说文》失所为愆。——《左传·哀公十六年》不愆...
  • 百度文言文翻译器羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛...
    白话释义:关羽曾经被流箭所伤,把左臂都射穿了。后来,虽然伤口愈合了,但每到阴雨天,左臂总感觉到骨头痛,医生说:“箭头里有毒,毒已经渗入骨头了,必须割开胳膊,刮去骨头上的毒质,这样就可以治好病。”
  • “于乱石间择其一二扣之”是什么意思文言文翻译
    《百度文言文翻译》出自苏轼的《石钟山记》原句是:寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之.硿硿焉,余固笑而不信也 意思是:庙里的和尚叫小孩拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,硿kōng硿地发出声响,我本来就就怀疑,根本不相信这种说法。摘自《百度·作业帮》...
  • 百度文言文翻译
    古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女”。我扩充我爱你的心情,帮助天下人爱他们所爱的人,所以我才敢在你之前死而不顾你呀。你能体谅我这种心情,在哭泣之后,也把天下的人作为自己思念的人,应该也乐意牺牲我一生和你一生的福利,替...
  • 文言文翻译
    为了断绝邻居的念头,晋人于是率领妻子和儿子到了桃源尽头,路上遇到一条大河,借来船只度过江河,后来到达了没有人的地方,但是却听到了美妙的声音,眼所能看见的地方,什么也没看见,他的儿子抬起头,看见了一只大鹏鸟,腾起云气,想要往南飞。妻子和儿子都认为这是一个好地方,于是定居在了这里。
  • 杨继盛七岁失母文言文翻译
    译文:杨继盛七岁时母亲去世。继母妒嫉他,让他放牛。杨继盛经过里塾,看见里面的儿童都在读书,很是羡慕。于是告诉了哥哥,请求自己也能够跟着私塾老师一起学习。哥哥对父亲说了,父亲让他学习,但还要放牛。杨继盛十三岁时,才能够从师学习。家庭贫困,学习越发刻苦自厉。后来他被贬为狄道典史,狄道这个...
  • 文言文翻译!
    《范缜传》译文 范缜字子真,是南乡舞阳人。晋朝安北将军范汪的第六代孙。祖父名璩之,做过中令郎的官。父亲名氵蒙,很早就死了。范缜小的时候父亲去世了,家里穷困,对母亲很孝顺。不到二十岁时,听说沛国刘王献招集徒众讲授学问,于是前去跟他学习,勤奋好学,优秀突出,不爱和别人一起。刘王...
  • 文言文翻译
    他自幼十分聪颖,从小到大,只要经历和看到过的事情,没有一项记不住的。他曾做为郡县的决曹吏,巡查考核四十二个县,收录了囚徒成百上千人。等到回到郡衙时,太守详细的询问(囚徒的情况)。应奉口述罪犯姓名,所犯罪责的轻重,没有遗漏不实的地方,当时的人们非常惊奇这件事儿。写有《汉书后续》...
  • 高祖得沛文言文翻译
    这四个关键字翻译正确,各得 1 分) ( 2 )酒宴快散的时候,吕公就给高祖使眼色,坚持要留下高祖。(①阑:残尽。 ②目: 使眼 色。③固: 坚持。 三处翻译正确,各得 1 分;译出大意,给 1 分)。 6. 选自《资治通鉴》的文言文《刘邦起兵反秦》的翻译 司马迁高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季.父曰太公...

  • 19439579753:   然冀弼谐以辅不逮 冀的文言文解释 -
    权闹致  ______ 然冀弼谐以辅不逮 但希望辅佐以辅助不足《百度文言文翻译》 (原文) 帝(指唐高祖)大悦,即诏:“周、隋之晚,忠臣结舌,是谓一言丧邦者.朕惟寡德,不能性与天道,然冀弼谐以辅不逮,而群公卿士罕进直言.伏伽至诚慷慨,据义恳切,指朕失无所讳.其以伏伽为治书侍御史,赐帛三百匹.” (选自《新唐书•卷一百三•列传第二十八》) (简译)皇帝(指唐高祖)非常高兴,就诏令:“周、隋的晚,忠臣说话,这是一句亡国的人.我希望我德,不能人性和天道,但希望辅佐以辅助不足,而群公卿士很少进直言.孙伏伽真诚慷慨,据义恳切,指出朕的过失没有忌讳.随即任命孙伏伽为治书侍御史,赐布帛三百匹.” 《百度文言文翻译》 冀:.希望之意.

    19439579753:   “吾辈皆可为英雄,一日足矣.”翻译文言文 -
    权闹致  ______ 吾辈皆可为英雄,一日足矣 我们都可以成为英雄,一天足够了 《百度文言文翻译》

    19439579753:   说只知道玩乐的人,古文怎么说?? -
    权闹致  ______ 只知道玩乐的人, 但知乐者, 《百度文言文翻译》 沉于戏 无志向

    19439579753:   用文言文写翻译迷迷糊糊洗漱完毕 -
    权闹致  ______ 迷迷糊糊洗漱完毕 昏昏盥嗽毕 《百度文言文翻译》

    19439579753:   东坡问妪何为哀伤至昰.文言文翻译学科网 -
    权闹致  ______ 东坡问妪何为哀伤至昰. 苏东坡问她为什么哀伤到赵是.(为什么哀伤如此长的时间) 《百度文言文翻译》 昰:shì 1,昰,“夏”的古字,有“直”的意思,一般用为人名.这个字看上去很像“罡”,曾被人误读为“gāng”. 2,同“是”. 摘自《百度百科》

    19439579753:   文言文“斧敲斤斫”的翻译 -
    权闹致  ______ 斧敲斤斫 用斧头砍斧《百度文言文翻译》 斫zhuó 本意是砍削. 斧斤:泛指各种斧子. 斧以金为斫.——《墨子》 我理解就是使用各种斧子,反复的敲打、砍削之意.含有千锤百炼之意.

    19439579753:   现代语翻成文言文 -
    权闹致  ______ 凝眸于汝即恒远 愿君快乐!

    19439579753:   书游垂虹亭 文言文 翻译 -
    权闹致  ______ 书游垂虹亭 作者:苏轼 【原文】 吾昔自杭移高密,与杨元素同舟.而陈令举、张子野皆从吾过李公择于湖,遂与刘孝叔至松江.夜半,月出,置酒垂虹亭上.子野年八十五,以歌词闻于天下,作《定风波令》,其略云:“见说前人聚吴分,试...

    19439579753:   文言文翻译掾者作奏 -
    权闹致  ______ 掾者作奏 你的工作报告 汝之事告 《百度文言文翻译》

    19439579753:   供大家消遣文言文怎么说 -
    权闹致  ______ 供大家消遣供众材《百度文言文翻译》