三国志全文翻译版

来源:志趣文     时间: 2024-06-01
  • 《三国志》文言文翻译是什么?
    三国志作者:陈寿。陈寿(233年~297年),字承祚。巴西郡安汉县(今四川省南充市)人。三国时蜀汉及西晋时著名史学家。太康元年(280年),晋灭吴结束了分裂局面后,陈寿历经十年的艰辛,终于完成了纪传体史学巨著《三国志》。此书完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌,与...
  • 翻译 三国志
    <<吴历>>记载:曹操出兵濡须口,修造油船(一种涂桐油的皮筏子),趁夜渡江占领江上沙洲。孙权用水军将沙洲包围并攻取,曹军被俘虏三千馀人,被淹死也有数千人。(之后)孙权多次挑战,曹操一直坚守不出。孙权于是亲自率兵前进,驾驶轻便快船,从灞须口侵入曹军水寨。将领们都认为孙权这是挑衅,想要击...
  • 三国志文言文阅读及翻译
    (《三国志•吴书十二》)【译文】虞翻字仲翔,会稽郡余姚县人。会稽太守王朗让他当了自己的功曹(汉代郡守以下有“功曹史”,简称“功曹”,为郡守的总务官,除掌人事外,得参与一郡之政务)。 孙策征讨会稽时,刚好虞翻的父亲去世,虞翻穿着丧服来到府门,王朗想要抗击孙策,虞翻就脱掉丧服入府去见王朗,劝王朗不要抗击孙...
  • 三国志,‘关羽传’翻译。
    翻译如下:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。 刘备刺杀徐州刺...
  • 三国志魏书文言文翻译
    (选自《三国志》) ①太祖马鞍在库,而为鼠所啮:太祖马鞍在仓库中,但却被老鼠咬环。 “为……所”表示被动。 ②今单衣见啮,是以忧戚:如今单衣被老鼠咬了,所以悲伤。 “见”,表示被动。 6. 三国志 魏书翻译 《三国志·荀彧传》 原文: 荀彧字文若,颖川颖阴人也。彧年少时,南阳何颙异之,曰:“王佐才也。
  • 求《三国志.庞统传》全文及译文
    译文:庞统字士元,襄阳人。他年少时老实憾钝,没有人了解他。颍川人司马徽高雅,有能鉴定人才的名声,庞统成年的时候前去拜见司马徽,司马徽正在树上采桑,让庞统坐在树下,两人一起谈论从白天到夜里。司马徽非常奇怪,说庞统应该是南州读书人之首,于是渐渐出名。后来南州郡任命他为功曹。庞统生性注重伦理...
  • 《三国志·邓艾传》文言文阅读翻译
    邓艾是三国的一名知名人物,接下来由我为大家整理了《三国志·邓艾传》文言文阅读翻译,欢迎大家阅读!原文 :邓艾字士载,义阳棘阳人也。少孤,太祖①破荆州,徙汝南,为农民养犊。年十二,随母至颍川,读故太丘长陈寔碑文,言“文为世范,行为土则”,艾遂自名范,字士则。后宗族有与同者,故改...
  • 《三国志.邓艾传》翻译
    出自:《三国志.邓艾传》作者:陈寿 朝代:西晋 所属书籍:《三国志》白话释义:记载三国时期时期的魏、蜀、吴。原文:邓艾字士载,义阳棘阳人也。少孤,太祖①破荆州,徙汝南,为农民养犊。年十二,随母至颍川,读故太丘长陈寔碑文,言“文为世范,行为土则”,艾遂自名范,字士则。后宗族有与...
  • 求《三国志 魏书 曹彰传》译文
    《三国志•魏书•曹彰传》由【三国时期】刘向所著作,全文译文如下:任城威王曹彰,字子文。小时侯善于射箭驾车,臂力过人,可以徒手与猛兽格斗,不害怕困难和危险。多次跟随征战,志向远大。曹操曾批评他说:“你不好好读书追慕圣人之道,却喜欢骑马弄剑,这只是匹夫之勇,并不值得提倡。”...
  • 三国志文言文翻译田丰
    1. 《田丰之死》文言文翻译 【原文】 初,绍之南也。田丰说绍曰:"曹公善用兵,变化无方,众虽少,未可轻也,不如以久持之。将军据山河之固,拥四州之众,外结英雄,内修农战,然后简其精锐,分为奇兵,乘虚迭出,以扰河南,救右则击其左,救左则击其右,使敌疲于奔命,民不得安业;我未劳而彼已困,不及二...

  • 19690729337:   三国志 吴书翻译
    寇军显  ______ 孙权任命吕蒙为南郡太守,封为孱陵侯,赏赐钱一亿,黄金五百斤.吕蒙坚决不接收黄金和钱,孙权不许可,封爵还没有颁下,恰巧碰上吕蒙的病发作.孙权当时住在公安,把吕蒙迎接安置在他所住的内殿,千方百计为吕蒙治疗和护理,广泛征...

    19690729337:   三国志·吴志·吕蒙传译文吕蒙字子明……无不知卿才略所及乃至于此也.“ - 作业帮
    寇军显  ______[答案] 鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方.当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情.”鲁肃随即去拜访吕蒙.酒到酣处,吕...

    19690729337:   翻译 三国志 魏书 -
    寇军显  ______ 原文:太祖马鞍在库,而为鼠所啮.库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免.冲谓曰:“待三日中,然后自归.”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色.太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉.今单衣见啮,是以忧...

    19690729337:   文言文《三国志,蜀志,诸葛亮传》翻译 - 作业帮
    寇军显  ______[答案] 诸葛亮,字叫做孔明,他是琅邪郡阳都县人;汉元帝司隶校尉诸葛丰的后代.父亲是诸葛珪,字叫做君贡,在汉朝末年担任过太山郡的郡丞.诸葛亮小时候父亲就过世了;叔父诸葛玄被袁术推荐(签署)去担任豫章太守,诸葛玄就带著诸葛...

    19690729337:   三国志.魏书 ——董遇自季直......原文+译文 -
    寇军显  ______ 【原文】 董遇字季直,性质讷而好学.兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨.采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而其兄笑之而遇不改. 遇善治《老子》,为《老子》作训注.又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学...

    19690729337:   《三国志.魏志二十二》翻译 -
    寇军显  ______ 鲍勋字叔业,泰山平阳人,建安十七年,太祖征召鲍勋为丞相掾.建安二十二年,立太子时,封鲍勋为中庶子,外出担任魏郡西部都尉.太子郭夫人的弟弟担任曲周县吏时,抢劫官布,按照法律应处“弃市”之刑.太子多次亲手给鲍勋写信替郭...

    19690729337:   《三国志诸葛亮传》翻译
    寇军显  ______ 那是<亮自表后主> 先前,诸葛亮自己向后主表明说:“成都有桑树八百株,有不是很肥沃的田15顷,儿子兄弟的穿衣吃饭,他们都会有盈余.而我在外当官,没有其他的花费,全靠公家的俸禄过活,没有做其他的兼职营生来增加自己的收入.如果我死的时候,不会出现那种有多余的绸布,多余的钱财这样的状况来辜负陛下. ”到了他死的时候,果真像他所说的那样.

    19690729337:   三国志翻译 有千犯者辄戮,其从教者必赏. 吾应天而禅,而闻有哭者,何也? 臣闻古之圣王不以禽兽害 -
    寇军显  ______ 犯罪很多的人也不要轻易就杀掉,服从教化的人一定要予以赏赐,我顺应天意接替皇位,但即使这样仍然又听到哭声(意反对者)这是为什么?臣曾听说古代的贤君从来不因为禽兽(打猎游戏)来害人,现在陛下正推崇唐尧的教化,(却因为打猎的游戏要杀死这么多吏员,愚臣认为不能这样,愿以一死来请求赦免他们!)

    19690729337:   《三国志.董遇传》译文 -
    寇军显  ______ 董遇谈“三余”勤读 原文: 有人从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍”.言:“读书百遍,其义自见.”从学者云:“苦渴无日.”遇言:“当以三余.”或问“三余”之意.遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也.” --选自《三国志·董遇传》 译文: 有个想向董遇求教的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读百遍.”意思是:“读书一百遍,它的意思自然显现出来了.”求教的人说:“苦于没时间.”董遇说:“应当用'三余'.”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的农余时间(可以读书),夜晚是白天的多余时间(可以读书),下雨的日子一年四季都有余.”

    19690729337:   三国志.吴转.吕蒙转翻译 -
    寇军显  ______ 原文: 鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之.”遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜.”蒙曰:“今东...