答谢中书书改为白话文

来源:志趣文     时间: 2024-06-15
  • 谢中书书翻译成白话文
    4、答谢中书书翻译 答谢中书书译文 全文可翻译为山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存清晨的薄雾;答谢中书书 南北朝陶弘景 山川之美,古来共谈高峰入云,清流见底两岸石壁,五色交辉...
  • 答谢中书书白话散文500字
    两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。《答谢中书书》是南朝文学家...
  • 《答谢中书书》翻译赏析是什么?
    《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,出处《全梁文》。 【白话译文】 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;...
  • 文言文《与谢中书书》
    答谢中书书 (4863人评分) 8.2 朝代:南北朝 作者:陶弘景 原文: 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。 白话译文 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰...
  • 答谢中书书描绘了哪些景物 答谢中书书原文欣赏
    2、《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信。3、全文如下:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。白话文释义:山川景色的美丽,自古以来就是...
  • 文言文的文学知识点
    2. 文言文,文学常识 书信 尺牍,信礼 第一个书:中书,南朝时候的官员称谓。 第二个书:即书信,是bai文体的一种。 所以由此我们知道,“答谢中书书”是陶弘景给谢中书的一封信。 书即书信,古人的书信又叫“尺牍”或曰“信du札”,是一种应用性文体。但是,中国的应用性文体从来不排斥审美的文学属性,尤其是书信一体...
  • 《答谢中书书》翻译赏析是什么?
    【《答谢中书书》全文翻译】:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,猿、鸟的叫声此起彼伏;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这...
  • 答谢中书书白话散文
    《答谢中书书》的白话文如下:山川景色的秀丽,自古以来人们都欣赏。山峰直插云霄,溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落下的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。那里实在是人间的仙境...

  • 13554702823:   晓雾将歇 猿鸟乱鸣 夕日欲颓 沉鳞竞跃 .将猿鸟怎样改写《答谢中书书》中“晓雾将歇,猿鸟乱鸣;昔日欲颓,沉鳞竞跃”是对偶句,但从严格意义上讲“猿... - 作业帮
    仲长厘树  ______[答案] “猿鸟”可改为“逸羽”,指疾飞的鸟,《北齐书·杜弼传》云:“臣闻乘风理弋,追逸羽於高云;临波命钩,引沉鳞於大壑.” ,“逸羽”和“沉鳞”相对.

    13554702823:   改写《答谢中书书》300字左右 -
    仲长厘树  ______ 答谢中书书(改写) 自古以来,山川的美景,都被文人雅士们所赞叹. 巍峨的高山耸入云端,细长的小溪清澈见底.河流两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映.青葱的密林和翠绿的竹子,四季长存. 这实在是人间的仙境哪!自谢灵运以来,就再也没有人能置身与这样的美景中了.

    13554702823:   改写<答谢中书书> -
    仲长厘树  ______ 答谢中书书 陶景宏 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣.夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者. 翻译: 山河的壮美,是自古以来人...

    13554702823:   巜答谢中书书》译文 -
    仲长厘树  ______ 译文如下: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面.这里实在是人间的仙境啊. 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了.

    13554702823:   答谢中书书原文及翻译,急需!!!!!!!!!!!!! -
    仲长厘树  ______ 作品原文 《答谢中书书》 陶弘景 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将 山川之美 歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与(yù)其奇者. ...

    13554702823:   答谢中书书翻译 -
    仲长厘树  ______ 正文: 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉②.青林翠竹,四时③俱备.晓雾将歇③,猿鸟乱鸣;夕日欲颓④,沉鳞竞跃⑤.实是欲界之仙都⑥.自康乐⑦以来,未复有能与⑧其奇...

    13554702823:   改写《答谢中书书》 -
    仲长厘树  ______ 自古以来,山川的美景,都被文人雅士们所赞叹.巍峨的高山耸入云端,细长的小溪清澈见底.河流两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映.青葱的密林和翠绿的竹子,四季长存.清晨,大雾弥漫,周围万籁俱静,一片茫然,什么也看不见,没有一...

    13554702823:   《答谢中书书》的译文 -
    仲长厘树  ______ 山河的美丽,是自古以来文人雅士共同谈论赞赏的.这里的高峰插入云霄,清流明澈见底,两岸的悬崖峭壁,色彩斑斓,交相辉映.苍青的密林和碧绿的竹子,四季长存.每当早晨,夜雾将要消散,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳快要落山了,可见到水中的鱼儿竞相跳跃.这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这奇美的山水之中.陶宏景的《答谢中书书》,写的则是普通的山川之美,他状写高峰清流、石壁清林,描摹日光的色彩变化和猿鸣鱼游,都是一些常见之景,但写得清丽自然,自有一股浑然天趣,表露自己居身其中的欢乐、愉悦、悠然自在之情.

    13554702823:   答谢中书书翻译 -
    仲长厘树  ______ 《答谢中书书》是南朝文学家陶弘景写给朋友谢中书的一封书信,反映了作者娱情山水的思想.文章以感慨发端:山川之美,古来共谈,有高雅情怀的人才可能品味山川之美,将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事.作者正是将谢中书当作...

    13554702823:   答谢中书书翻译 -
    仲长厘树  ______ 答谢中书书 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐以来,未复有能与其奇者. (被选入人教版初二上册语文教科书.) 译文: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同赞叹的.巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底.两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映.青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面.这里实在是人间的仙境啊.自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了 希望对你有帮助 望采纳最佳答案 谢谢