醉翁亭记翻译古诗 醉翁亭记翻译

www.zhiqu.org     时间: 2024-06-02
醉翁亭记
宋代 · 欧阳修

环 滁 皆 山 也 。

其 西 南 诸 峰 , 林 壑 尤 美 , 望 之 蔚 然 而 深 秀 者 , 琅 琊 也 。

山 行 六 七 里 , 渐 闻 水 声 潺 潺 , 而 泻 出 于 两 峰 之 间 者 , 酿 泉 也 。

峰 回 路 转 , 有 亭 翼 然 临 于 泉 上 者 , 醉 翁 亭 也 。

作 亭 者 谁 ?

山 之 僧 智 仙 也 。

名 之 者 谁 ?

太 守 自 谓 也 。

太 守 与 客 来 饮 于 此 , 饮 少 辄 醉 , 而 年 又 最 高 , 故 自 号 曰 醉 翁 也 。

醉 翁 之 意 不 在 酒 , 在 乎 山 水 之 间 也 。

山 水 之 乐 , 得 之 心 而 寓 之 酒 也 。

若 夫 日 出 而 林 霏 开 , 云 归 而 岩 穴 暝 , 晦 明 变 化 者 , 山 间 之 朝 暮 也 。

野 芳 发 而 幽 香 , 佳 木 秀 而 繁 阴 , 风 霜 高 洁 , 水 落 而 石 出 者 , 山 间 之 四 时 也 。

朝 而 往 , 暮 而 归 , 四 时 之 景 不 同 , 而 乐 亦 无 穷 也 。

至 于 负 者 歌 于 途 , 行 者 休 于 树 , 前 者 呼 , 后 者 应 , 伛 偻 提 携 , 往 来 而 不 绝 者 , 滁 人 游 也 。

临 溪 而 渔 , 溪 深 而 鱼 肥 , 酿 泉 为 酒 , 泉 香 而 酒 洌 , 山 肴 野 蔌 , 杂 然 而 前 陈 者 , 太 守 宴 也 。

宴 酣 之 乐 , 非 丝 非 竹 , 射 者 中 , 弈 者 胜 , 觥 筹 交 错 , 起 坐 而 喧 哗 者 , 众 宾 欢 也 。

苍 颜 白 发 , 颓 然 乎 其 间 者 , 太 守 醉 也 。

已 而 夕 阳 在 山 , 人 影 散 乱 , 太 守 归 而

环绕滁州的都是山。那西南方的几座山峰,树林和山谷格外秀美。一眼望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。

醉翁亭记全文翻译~

环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。
泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。
给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。
野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清。
野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。
不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。
醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。



扩展资料:

醉翁亭记赏析
把自己的心灵沉浸到闲适、恬淡的情境里,获得了一种平衡、和谐的感受。这种感受渗透在《醉翁亭记》里,使文章如田园诗一般,淡雅而自然,婉转而流畅。
《醉翁亭记》写得格调清丽,富有诗情画意。这篇散文写了两部分内容:第一部分,重点是写亭;第二部分,重点是写游。而贯穿全篇的却是一个“乐”字。
文中描写滁州山间的朝暮变化和四时景色,以及作者和滁人的游乐,表现出他“乐民之乐”的胸怀,充满了士大夫悠闲自适的情调,并从侧面显示了作者自己治理滁州的政绩。
参考资料来源:百度百科-醉翁亭记

原文:
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

译文:
滁州四面环山。西南部的山、林、谷特别美。一眼望去,琅琊山郁郁葱葱,深邃秀丽。沿着山路走了六七里,我渐渐听到潺潺流水的声音,看到水从两座山峰之间倾泻而出。那是娘泉。泉水沿着山峰绕来绕去,沿着山路弯弯曲曲,有一座亭子像鸟儿展翅飞翔,在泉水上飞翔,那就是醉风亭。谁建的亭子?
是山上的和尚。谁给它命名的?县长给他起了个绰号(酒鬼)。州长和他的客人来这里喝酒,他们只喝了一点。而且,他们是最老的,所以他们称自己为“酒鬼”。醉汉的滋味不是喝酒,而是欣赏美丽的风景。欣赏山水美景的乐趣在于心与酒。
至于太阳的升起,山林里的薄雾散去了;烟云聚集时,山谷显得阴暗;早晨,天色阴暗,晚上又黑又暗,或暗或亮。这是山上的早晚。野花盛开,有幽香;好树茂盛,树荫茂密;风高霜净,天清水秀,这就是山上的四季。早上去晚上回来。四季景色不同,乐趣无穷。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。
投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一位容颜苍老,头发花白的人醉醺醺地坐在众人中间,是喝醉了的太守。
很快,太阳下山了,人影散落了。客人们和太监一起回去了。林子里,枝叶茂密,绿荫成荫,鸟语花香。游客们离开后,鸟儿们高兴地跳着。但鸟只知道山林中的幸福,却不知道人的幸福;人们只知道跟着省长的快乐,却不知道知府对游客的幸福是幸福的。如果你喝醉了,你可以和所有人一起玩,当你醒来时,你可以用文章来记录这种快乐。那是太守。谁是省长?是露玲欧阳修,对吧。


#封武怨# 醉翁亭记翻译 -
(19334088413): 滁州城的四面都是山.它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊.沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊.山势回环,道路弯转,有一...

#封武怨# 醉翁亭记的翻译 -
(19334088413): 《醉翁亭记》 环绕滁州城的都是山,城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉.山势回环,路也跟着拐弯,...

#封武怨# 醉翁亭记的翻译
(19334088413): 环绕着滁州城的都是山.它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉.山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,...

#封武怨# 醉翁亭记的翻译
(19334088413): 环绕着滁州城的都是山.它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉.山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,...

#封武怨# 醉翁亭记翻译 -
(19334088413): 滁州城的四面都是山.它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊.沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊.山势回环,道路弯转,有一...

#封武怨# 醉翁亭记怎么翻译 -
(19334088413): 环绕着滁州城的都是山.在它西南的各个山峰中,树林和山谷尤其美丽.远远望去树木茂盛、(景色)幽深秀丽的就是琅琊山.在山中行走六七里,渐渐听见潺潺的流水声,远远望去(看见)从两座山峰中间倾泻而下的,就是酿泉.山势回环,...

#封武怨# 醉翁亭记翻译 -
(19334088413): 《醉翁亭记》译文 环绕着滁州城的都是山.它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉.山势回环,山路转弯,...

#封武怨# 醉翁亭记的翻译谁能给我
(19334088413): 《醉翁亭记》译文 环绕着滁州城的都是山.它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉.山势回环,山路转弯,...

#封武怨# 醉翁亭记的翻译 -
(19334088413): 《醉翁亭记》 环绕着滁州城的都是山,它西南方向的山峰,树林和山谷尤其优美,远远看去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅玡山.沿着山路走六七里,渐渐的听到潺潺的水声,看到一股水流从两山之间飞淌下来的,是酿泉.山势回环,路也...

#封武怨# 醉翁亭记怎么翻译 -
(19334088413): 环绕滁州城的都是山.城西南方向的众多山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂而幽深秀美的地方,就是琅琊山.沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,则是酿泉.山势回环,路也跟着山转,有一座像...