逐字翻译乃大忌!盘点英汉翻译中常用的9大技巧

www.zhiqu.org     时间: 2024-06-16

翻译艺术,犹如舞者的翩翩起舞,需要深厚的语言功底、理论素养与巧妙的技法。让我们一起探索英汉翻译中的九种灵动技巧,让文字间的交流更顺畅、更精准。


增译法:如同绘画中的点睛之笔,增译是为了在保持原文精髓的同时,增加必要的词汇,让表达更丰满。如例1,通过巧妙地添加词语,使句子如溪流般流淌,"行云流水"。

省译法则:犹如书法中的省略笔画,删减冗余,使句子简洁有力。就像例2,通过剔除不必要的重复,让每个词都有其独特价值,"言简意赅"。


转换法:就像变奏曲中的旋律转换,词性、句型和语态的变换,是翻译中的艺术升华。如例1,形容词转介词,让句子更具有英文的灵动;例2,名词转为动词,如同诗人的笔触,赋予句子生命。

拆句与合并法则:语言间的默契,体现在拆分和整合之中。例1,遵循中文的行文习惯,将句子拆分,让读者更易理解;例2,合并长句,展现英文的逻辑严谨,如同编织复杂的思维网。


正反译的智慧:面对文化差异,翻译是桥梁也是挑战。如"The decision was made in my absence"转为"我在缺席时作出了决定","She felt nervous in the unfamiliar surroundings",转为"她在陌生环境中的紧张",这就是语言间的双向对话。


倒置与包孕:汉语的定状语前置,如"家乡巨变"与"发现古罗马粮仓",犹如诗中的节奏与韵律。而在英语中,包孕法如"您是国家和大洲,使中国亲近",则展现了语言的丰富层次。


插入法:符号的巧妙运用,如"香港的回收,如带来灾难,我们则会勇敢面对并决策",增加了理解的线索,让翻译更生动。


重组法:重新构筑句子结构,如"国际缓和,使地区从大国竞争的焦灼变为冲突的阴霾",这样的转化,让译文更具力量和深度。


翻译的艺术在于灵活运用这些技巧,旨在提升译文的品质,避免陷入单一方法的局限。每一次翻译,都是语言的对话,也是文化的交融,让世界在文字中得以理解与共鸣。



~


#宇珍烁# 如何翻译英语句子 -
(19723697904): 1.记住单词及词性;2.能够记住英语中的一些基本语法.例:You 1ook so beautifu1 today.(You主语,look连系动词作谓语;beautifu1作表语;so,today作状语)

#宇珍烁# 古文翻译技巧 -
(19723697904): 古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧古文翻译技巧 (一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生义.比如《桃花源记》中“率妻子邑人来此绝境”中的“绝境”就不能望文生义地理解为现代汉语的“没有出...

#宇珍烁# 词类转移法的含义以及其在汉译英中的运用 -
(19723697904): 汉译英翻译技巧(一)——词类转换在汉英翻译中可进行各种词类的转换,例如汉语动词转换成英语名词、形容词、介词;汉语形容词或副词转换成英语名词,汉语名词转换成英语动词...

#宇珍烁# 文言文翻译技巧
(19723697904): 文言文翻译技巧 一、在翻译上,应该注意以下一些问题 坚持直译为主,意译为辅的原则.直译就是竭力保留原文用词造句的特点,力求风格与原文一致.意译,即是按原文表达的大意来表达.如“下车”“视事”“山陵崩”“乞骸骨”等不好...

#宇珍烁# 英语口译中常遇到的问题
(19723697904): 翻译作为一个历史悠久的传统行业,对于国民经济和对外开放的发展无疑起着相当重要的作用,在全球经济一体化的时代,翻译已成为全世界最热门的产业之一.尤其随着...

#宇珍烁# 英语论文大纲范文 浅谈翻译中的几个常见问题 -
(19723697904): 论文选题参考方向 1. 谈英语谚语的翻译 2. 谈英语幽默的翻译 3. 英语汉译技巧初探 4. 地方名胜古迹汉译英 5. 翻译中常见错误分析 6. 中英思维方式的差异对翻译的影响 7. 会话含义的推导与翻译 8. 词汇的文化内涵与翻译 9. 语境在翻译中的作用 10.翻译技巧探索 11.商标词翻译 12.广告语言的翻译 13.论英汉互译中的语义等值问题 14.英汉文化差异对翻译的影响 15.英汉谚语的理解和翻译 16.浅谈颜色词在英语中的翻译 17.中西文化差异与翻译障碍 18.英语比喻性词语中文化内涵及翻译 19.英语意义否定表现法及其汉译 20.浅谈新闻标题的翻译 也可以自己根据查阅的资料确定题目.

#宇珍烁# 回来了吗翻译成韩语 -
(19723697904): 왔어? 韩语翻译是用韩语来表达另一种语言或用另一种语言表达韩语的语言之间互相表达的活动.韩语翻译既包括中译韩也包括韩译中、韩英互译、韩日互译以及韩语和其他语种的互译. 除了一般的韩语翻译方法之外,在翻译实践中总结出来...

#宇珍烁# 杭州英语翻译技巧作文培训
(19723697904): 英语作文翻译方法和技巧 英语作文翻译中,虽然是属于不同的语言体系,各自有各自的行为习惯以及表达习惯,但是在这种表达习惯中都是以实表虚或者是以虚表实的习惯...

#宇珍烁# 香港英语翻译技巧培训
(19723697904): 技巧一:看懂?阅读理解其实主要考的是?“阅读?”之后的?“理解”,所以,看得懂乃是第一项技巧.?任何一篇文章,若要能看懂它,至少需要两个条件:认识单词...