英文版《致青春》朗诵版

www.zhiqu.org     时间: 2024-06-09

Youth is not a time of life; it is a state of mind.

青春不是年华,而是心境;

It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees.

青春不是桃面、丹唇、柔膝;

It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions;

而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;

It is the freshness of the deep spring of life.

青春是生命的深泉在涌流。

Youth means a temperamental predominance of courage over timidity.

青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,

of the appetite for adventure over the love of ease.

进去压倒苟安,如此锐气,

This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.

二十后生有之,六旬男子则更多见。

nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.

年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul.

岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。

Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust.

烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。

Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders,

无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑。

the unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living.

孩童般天真久盛不衰。

In the center of your heart and my heart there is a wireless station;

人人心中皆有一台天线,

so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,

只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,

so long as you are young.

你就青春永驻,风华常存。

When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism,

一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,

then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up,

几十年方二十,实已垂老矣;

to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80.

只要虚怀若谷,让喜悦、达观、仁爱充盈其间,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。

拓展资料:

《青春》是塞缪尔·厄尔曼的著名散文。

他(1840.4.13-1924.3.21)是一名生于德国的美国作家。儿时随家人移居美利坚,参加过南北战争,之后定居伯明翰,经营五金杂货,年逾70开始写作。

所谓青春,并不是人生的某个阶段,而是一种心态。卓越的创造力、坚强的意志、艳阳般的热情、毫不退缩的进取心以及舍弃安逸的冒险心,都是青春心态的表征。

松下电器的创始人松下幸之助几十年来也把《青春》当作他的座右铭。

参考资料:塞缪尔·厄尔曼_百度百科



~


#和功送# 茨威格《一个陌生女人的来信》原版就是英文版- - 然后是“你的每一句话,对我来说都是福音书和祷告文.”“只要你叫我,我就是在坟墓里,也会涌出一股... - 作业帮
(13196717503):[答案] 啊,好激动呢,我很崇拜 茨威格大人的说.他描写人的心理真的很强. 你的每一句话,对我来说都是福音书和祷告文 英语Your every word for me is the text of the Gospels and prayer 只要你叫我,我就是在坟墓里,也会涌出一股力量站起身来,跟着你走...

#和功送# "天空没有翅膀的痕迹,但鸟儿已飞过."谁有英文版???帮帮忙 -
(13196717503): 天空中没有留下鸟的痕迹,但我已飞过. I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight. 出自泰戈尔的《飞鸟集》.

#和功送# 世界是属于勇敢者的,所以世界是属于我的.这句话的英文原版是怎么翻 -
(13196717503): The world belongs to the brave, so the world belongs to me.

#和功送# mapinfo8.0破解英文版的以前安装过后来卸载了,然后再安装就安装不上了 -
(13196717503): 很多软件在安装时都会在计算机磁盘或注册表里搜索以前版本的软件,这就可能会带来安装上的问题,尤其是破解版的.建议:1.删除电脑中原来的程序...

#和功送# 致青春法语版歌词翻译 -
(13196717503): Petite cachette remplie de soleil 小小的藏身处满是阳光Baguettes, tambours, et parfums de cannelle 鼓槌,鼓和肉桂的香气Leina, le ventre au vent, s'enchante et sans peine 蕾娜,裸着小腹,开心而轻松Reve de lavande pendant son sommeil ...

#和功送# 想听听对《致青春》中林静的人物分析,专业透彻点的,本人18很喜欢他,求解为什么 -
(13196717503): 林静是一个曾经少年才俊,经过岁月淘洗之后有点世故,面对爱情还是停留在纯情阶段的.他后面玩世不恭其实都是报复自己对感情纯洁的手段,他用一种吊儿郎当的玩世不恭的状态来掩埋对爱情的纯洁性,好像他岁数大了对爱情还纯洁是很不好意思的一件事情.

#和功送# 《再别康桥》英文版 - 作业帮
(13196717503):[答案] 《再别康桥》英文翻译及背景 Saying Good-bye to Cambridge Again 徐志摩 by Xu Zhimo 轻轻的我走了,Very quietly I take my leave 正如我轻轻的来; As quietly as I came here; 我轻轻的招手,Quietly I wave good-bye 作别西天的云彩.To the rosy ...

#和功送# 《飘》中最后一句话英文原版是怎么说的就是 明天又是新的一天 - 作业帮
(13196717503):[答案] Tomorrow is another day!

#和功送# 英文版 excel 分列功能在哪里 -
(13196717503): 在数据菜单里找...

#和功送# 为什么qq2011英文版没有空间图标?
(13196717503): 点亮图标,或者隐藏