岳阳楼记和醉翁亭记的重要词句,加翻译的~急 岳阳楼记和醉翁亭记的比较

www.zhiqu.org     时间: 2024-06-17
原文
庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百废俱兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属(zhǔ)予作文以记之。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤(shāng)汤(shāng),横无际涯。朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪(yín)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空。日星隐曜(yào),山岳潜形。商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧。薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷。沙鸥翔集,锦鳞游泳。岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧。渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟(jiē)夫!予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高,则忧其民;处(chǔ)江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”欤!噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。
译文
庆历四年的春天,滕子京降职任为巴陵郡的太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业重新兴办起来。于是(滕子京)就重新修建岳阳楼,扩大它原有的建筑规模,把唐代名家和现代人的诗赋刻在它的上面,(并)嘱托我写文章来记述(重建岳阳楼)这件事。 我看那巴陵郡的优美景色,全在洞庭湖上。洞庭湖衔接着远处的山,吞吐着长江,水波浩荡,宽阔无边。早晴晚阴,气象万千。这就是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述很详尽了。既然如此,(从这里)向北面直通巫峡,南面直通潇湘,降职远调的官员和失意诗人,大多在这里汇聚,观赏自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢? 像那连绵不断的雨纷纷洒落,几个月不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空,太阳和星星都隐藏起光辉,山岳隐没了形体;桅杆倒下,船桨折断,商人和旅客不能来往;迫近傍晚天色昏暗,阴风浊浪的气势像老虎长啸、像猿猴啼叫。(商人和旅客)登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡的感情,担心(人家)说坏话、惧怕(人家)批评指责的情怀,满眼看到的都是萧条冷落的景象,感慨到极点而悲伤起来。 到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿时而浮出水面,时而沉入水中;岸上香草,小洲上的兰草,散发浓郁的香气,十分茂盛碧绿。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪动着金色的光芒,静静的月影像沉入水中的玉璧。渔人的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有尽头!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔,心情愉快,荣耀和屈辱一并都忘了,拿着酒杯迎风畅饮,真是喜气洋洋啊! 唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想,或许不同于(以上)两种心情。为什么呢?(是因为古时品德高尚的人)不因为外物(的好坏)和自己(的得失)而或喜或悲。身居朝廷的高位就为他的百姓担忧;(不在朝廷做官而)退身江湖的远地就为君主担忧,这进入朝廷做官也担忧,不做官也担忧。虽然如此,那么,什么时候才快乐呢?他一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。唉!(如果)没有这种人,我同谁一道呢? 写于庆历六年九月十五日。
注释
(1)选自《范文正公集》岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台。唐开元年间,张说在阅兵台旧址建造楼阁,名曰“岳阳楼”。范仲淹(989-1052),字希文,谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏苏州)人,北宋政治家、文学家。 (2)庆历四年:公元1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048)。本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间。 (3)滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职任岳州太守。滕子京,名宗谅,字子京,范仲淹的朋友。谪,古时官吏降职或远调。守,指做州郡的长官。巴陵:郡名,即岳州,治所金在湖南省岳阳市。 (4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,及,到了。 (5)政通人和:政事顺利,百姓和乐。和,和乐。这是赞美滕子京的话。 (6)百废俱兴:各种废弛的事都兴旺起来了。废,荒废。俱,全、都。兴,兴办。 (7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是、就。增,扩大。旧制:原有的建筑规模。 (8)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,同“嘱”,作文,写文章。以,用来 (9)予观夫巴陵胜状:夫,那。胜状,胜景,好景色。 (10)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。吞,吞纳。浩浩汤汤(shāng):水势很大的样子。汤汤,水流大而急。 (11)横无际涯:宽阔无边。横:广远。涯,边。际涯:边际。(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。 (12)朝晖夕阴,气象万千:早晨阳光明媚,傍晚阴暗无光,天气景象变化多端。朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。阴,暗。气象,景象。万千,千变万化。 (13)此则岳阳楼之大观也:此,这。则,就是。大观,宏伟的景象。 (14)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,详尽。矣,语气词“了”。之,的。 (15)然则北通巫峡:然则:虽然如此,那么。北:名词用作状语,向北。 (16)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,极点,此指直达。 (17)迁客骚人,多会于此:迁客,被贬职流迁的人。骚人,诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。会,聚集。于,在。此,这里。 (18)览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?览,观赏。得无……乎,莫非……吧,大概……吧。异:不同 (19)若夫霪雨霏霏:若夫,用在一段话的开头引起论述的词。下文的“至若”用在又一段话的开头引起另一层论述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”“又如”。霪(yín)雨,连绵的雨。霏(fēi)霏(fēi),雨(或雪)繁密的样子。霪,过多 (20)开:解除,这里指天气放晴。 (21)阴风怒号,浊浪排空:阴,阴冷。浊,浑浊。排空,冲向天空。 (22)日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。曜,光辉,光芒。 (23)山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,潜藏。形,形迹。 (24)樯(qiáng)倾楫摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,桨。倾,倒下。 (25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。 (26)斯:这。 (27)则有去国怀乡,忧谗畏讥:则,就。有,产生。去国怀乡,忧谗畏讥:离开京都,怀念家乡,担心谗言,惧怕讥讽。去,离开。国,京都。去国,离开京都,也即离开朝廷。畏,害怕,惧怕。忧,担忧。谗,谗言。讥,讥讽。 (28)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,凄凉的样子。感,感伤。极,到极点。而,顺接连词。 (29)至若春和景明:又如春天气候暖和,阳光普照。至若,又如。春和,春风和煦。景,日光。明,明媚。 (30)波澜不惊:没有惊涛骇浪。惊,起伏。这里有“起”、“动”的意思。 (31)上下天光,一碧万顷:上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。万顷,极言其广。 (32)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集,时而飞翔,时而停歇。集,栖止,鸟停在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。 (33)岸芷汀兰:岸上的香草与小洲上的花草(此句为互文)。芷:香草的一种。汀:水边平地。 (34)郁郁:形容草木茂盛 (35)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。而或,有时。一,全。空:消散 (36)皓月千里:皎洁的月光一泻千里。 (37)浮光跃金:波动的光闪着金色。 (38)静影沉璧:湖水平静时,明月印入水中,好似沉下一块玉壁。璧,圆形的玉。 (39)渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。答,应和。 (40)何极:哪里有尽头。 (41)心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。 (42)宠辱偕忘:荣耀和屈辱都忘了。偕,一起。宠,荣耀。 (43)把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把,持,执,此指端着。临,面对。 (44)洋洋:高兴得意的样子。 (45)嗟夫:唉。嗟夫为两个词,皆为语气词。 (46)予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚的人。心,思想感情。 (47)或异二者之为:或许和以上两种人的思想感情有所不同。或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。异,不同于。为,心理活动。二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。 (48)不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。以,因为。 (49)居庙堂之高则忧其民:在朝中做官担忧百姓。意为在朝中做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝廷。下文的“进”,即指“居庙堂之高”。 (50)处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官则为君主担忧,意思是远离朝廷做官。下文的“退”,即指“处江湖之远”。之:定语后置的标志。 (51)是:这样。进退,这里指前文“居庙堂之高……处江湖之远……” (52)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:那一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:大概。必:一定。欤(yú):有版本作“乎”。还有版本是"耶" (53)微斯人,吾谁与归:没有这种人,我同谁一道呢?微,非,如果没有。斯人,这样的人。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。
[编辑本段]诗词鉴赏
洞庭天下水,岳阳天下楼。八百里洞庭湖,南接湘、资、沅、澧四水,北分松滋、太平等长江支流,烟波浩淼,湖山辉映,自古以岳阳楼来就是令人神往的江山胜地;岳阳古称巴陵,位于洞庭湖与长江汇合之处,枕山带湖,为巴、蜀、荆、襄之要冲。北宋庆历六年(1046),一代名臣范仲淹应朋友之约,为重修的岳阳楼作记,千古名文《岳阳楼记》于是诞生。 文章开头即切入正题,叙述事情的本末缘起。以“庆历四年春”点明时间起笔,格调庄重雅正;说滕子京为“谪守”,已暗寓对仕途沉浮的悲慨,为后文抒情设伏。下面仅用“政通人和,百废具兴”八个字,写出滕子京的政绩,引出重修岳阳楼和作记一事,为全篇文字的导引。 第2段,格调振起,情辞激昂。先总说“巴陵胜状,在洞庭一湖”,设定下文写景范围。以下“衔远山,吞长江”寥寥数语,写尽洞庭湖之大观胜概。一“衔”一“吞”,何等的气势!“浩浩汤汤,横无际涯”,极言水波壮阔;“朝晖夕阴,气象万千”,概说阴晴变化,简练而又生动。前四句从空间角度,后两句从时间角度,写尽了洞庭湖的壮观景象。“前人之述备矣”一句承前启后,并回应前文“唐贤今人诗赋”一语。这句话既是谦虚,也暗含转机,经“然则”一转,引出新的意境,由单纯写景,到以情景交融的笔法来写“迁客骚人”的“览物之情”,从而构出全文的主体。 3~4两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股奔涌跳跃的情感之流,传达出景与情互相感应的两种截然相反的人生情境。 第3段以“若夫”起笔,意味深长。这是一个引发议论的词,又表明了虚拟的情调,而这种虚拟又是对无数实境的浓缩、提炼和升华,颇有典型意义。“若夫”以下描写了一种悲凉的情境,由天气的恶劣写到人心的凄楚。这里用四字短句,层层渲染,渐次铺叙。霪雨、阴风、浊浪构成了主景,不但使日星无光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎啸猿啼”之际,怎能不令过往的“迁客骚人”有“去国怀乡”之慨、“忧谗畏讥”之惧、“感极而悲”之情呢? 第4段以“至若”领起,打开了一个阳光灿烂的画面。“至若”尽管也是列举性的语气,但从音节上已变得高亢嘹亮,格调上已变得明快有力。下面的描写,虽然仍为四字短句,色调却为之一变,绘出春风和畅、景色明丽、水天一碧的良辰美景。更有鸥鸟在自由翱翔,鱼儿在欢快游荡,连无知的水草兰花也充满活力。作者以极为简练的笔墨,描摹出一幅湖光春色图,读之如在眼前。值得注意的是,这一段的句式、节奏与上一段大体相仿,却也另有变奏。“而或”一句就进一步扩展了意境,增强了叠加咏叹的意味,把“喜洋洋”的气氛推向高潮,而“登斯楼也”的心境也变成了“宠辱偕忘”的超脱和“把酒临风”的挥洒自如。 第5段是全篇的重心,以“嗟夫”开启,兼有抒情和议论的意味。作者在列举了悲喜两种情境后,笔调突然激扬,道出了超乎这两者之上的一种更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”!感物而动,因物悲喜虽然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有坚定的意志,不为外界条件的变化动摇。无论是“居庙堂之高”还是“处江湖之远”,忧国忧民之心不改,“进亦忧,退亦忧”。这似乎有悖于常理,有些不可思议。作者也就此拟出一问一答,假托古圣立言,发出了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的誓言,曲终奏雅,点明了全篇的主旨。“噫!微斯人,吾谁与归”一句结语,“如怨如慕,如泣如诉”,悲凉慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后标明写作时间,与篇首照应。 《古文观止》的作者总评本文说:“岳阳楼大观,已被前人写尽。先生更不赘述,止将登楼者览物之情写出悲喜二意,只是翻出后文忧乐一段正论。”这一评语确实道出了本文的精神实质。

(1)选自《范文正公集》(《四部丛刊》本)。岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台。范仲淹(989-1052),字希文,谥号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏苏州)人,北宋政治家、文学家、军事家。

(2)庆历四年:1044年。庆历,宋仁宗赵祯的年号。本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间。

(3)滕子京谪守巴陵郡:滕子京降职到岳州做太守。滕子京,名宗谅,子京是他的字,范仲淹的朋友。谪,封建王朝官史降职或远调。守,指做州郡的长官。汉朝“守某郡”,就是做某郡的太守;宋朝废郡称州,应说“知某州”。巴陵郡:即岳州,这里沿用古称。“守巴陵郡”就是“知岳州”。治所在现在湖南岳阳。

(4)越明年:到了第二年,就是庆历五年(1045)。越,及,到。

(5)政通人和:政事顺利,百姓和乐。和,和乐。这是赞美滕子京的话。

(6)百废具兴:各种荒废了的事业都兴办起来了。废,荒废。具,同俱,全,皆。兴,兴办

(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是。增,扩大。旧制:原有的建筑规模。

(8)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:属,同“嘱”,嘱托。作文,写文章。以,用来

(9)予观夫巴陵胜状:夫,那。胜状,胜景,优美的景色。

(10)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:衔,衔接。吞,吞纳。浩浩汤汤(shāng):水势浩大的样子。汤汤,水流大而急。

(11)横无际涯:宽阔无边。横:广远。涯,边。际涯:边际。(际、涯的区别:际专指陆地边界,涯专指水的边界)。

(12)朝晖夕阴,气象万千:或早或晚(一天里)阴晴多变化,气象万千(照译)。朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。阴,暗。气象,景象。万千,千变万化。

(13)此则岳阳楼之大观也:此,这。则,就是。大观,雄伟的景象。

(14)前人之述备矣:前人的记述很详尽了。前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。备,完全,详尽。矣,语气词“了”。之,的。

(15)然则北通巫峡:然则:既然这样那么。北:名词用作状语,向北。

(16)南极潇湘:南面直到潇水、湘水。潇水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。极,极点,此指直达。

(17)迁客骚人,多会于此:迁客,被贬谪流迁的人。骚人,诗人。战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。会,聚集。于,在。此,这里。

(18)览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?览,观赏。得无……乎,莫非……吧。异:不同

(19)若夫霪雨霏霏:若夫,用在一段话的开头以引起下文。下文的“至若”用在又一段话的开头引起另一层论述。“若夫”近似“像那”。“至若”近似“至于”“又如”。霪(yín)雨,连绵的雨。霏(fēi)霏(fēi),雨(或雪)繁密的样子。

(20)开:放晴。

(21)阴风怒号,浊浪排空:阴,阴冷。浊,浑浊。排空,冲向天空。

(22)日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。曜,光辉,光芒。

(23)山岳潜形:山岳隐没了形体。岳,高大的山。潜,潜藏。形,形迹。

(24)樯(qiáng)倾楫摧:桅杆倒下,船桨折断。樯,桅杆。楫,桨。倾,倒下。

(25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。

(26)斯:这。

(27)则,就。有,产生。

去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心(别人)说坏话,害怕(别人)讥讽(自己)。去,离开。国,国都。去国,离开国都,也即离开朝廷。畏,害怕,惧怕。忧,担忧。谗,谗言。讥,讥讽。

(28)满目萧然,感极而悲者矣:萧然,凄凉的样子。感,感情。极,到极点。而,顺接连词。

(29)至若春和景明:春和,春风和煦。景,阳光。

(30)波澜不惊:湖面平静,没有惊涛骇浪。惊,起伏。这里有“起”、“动”的意思。

(31)上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。一,全。万顷,极言其广。

(32)沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥,沙洲上的鸥鸟。翔集,时而飞翔,时而停歇。集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。

(33)岸芷汀兰:岸上的香草,小洲上的兰花。芷:一种香草。汀:水边平地。

(34)郁郁:形容草木茂盛

(35)而或长烟一空:有时大片烟雾完全消散。而或,有时。一,全。

(36)皓月千里:皎洁的月光一泻千里。

(37)浮光跃金:在水面上的月光闪耀起金光。这是描写月光照耀下的水波。

(38)静影沉璧:明月沉入水中好似沉下一块玉璧。这是写无风时水中的月影。璧,圆形的玉。

(39)渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。答,应和。

(40)何极:哪里有尽头。

(41)心旷神怡:心情开朗,精神愉快。旷,开阔。怡,愉快。

(42)宠辱偕忘:荣耀和屈辱都忘了。偕,一起;一作“皆”。宠,荣耀。

(43)把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。把,原指持、拿,此指端着。临,面对。

(44)洋洋:高兴得意的样子。

(45)嗟夫:唉。

(46)予尝求古仁人之心:尝,曾经。求,探求。古仁人,古时品德高尚的人。心,思想感情。

(47)或异二者之为:或许和以上两种人的思想感情有所不同。或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。异,不同于。为,心理活动。

(48)不以物喜,不以己悲:不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲。(此句为互文。)以,因为。

(49)居庙堂之高则忧其民:处在高高的庙堂上忧伤百姓,意思是在朝廷做官。庙,宗庙。堂,殿堂。庙堂:指朝庭。下文的“进”,即指“居庙堂之高”。

(50)处江湖之远则忧其君:处在僻远的江湖间忧伤皇帝,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,即指“处江湖之远”。之:定语后置的标志。

(51)是:这样。

(52)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎(欤):他一定会说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。先,在……之前;后,在……之后。其:大概。必:一定。欤(yú):有版本作“乎”。还有版本是"耶"

(53)微斯人,吾谁与归:没有这种人,我同谁一道呢?微,没有。斯人,这样的人。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。
上面的都是岳阳楼记的重点
醉翁亭记25个“而”
1.望之蔚然而深秀者…………………………………………………………连词,表并列
2、 渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者……………………………………连词,表承接
3、 而年又最高…………………………………………………………………连词,表递进
4、 得之心而寓之酒也…………………………………………………………连词,表并列
5、 若夫日出而林霏开…………………………………………………………连词,表承接
6、 云归而岩穴暝………………………………………………………………连词,表承接
7、 野芳发而幽香………………………………………………………………连词,表承接
8、 佳木秀而繁阴………………………………………………………………连词,表承接
9、 水落而石出者………………………………………………………………连词,表承接
10、 朝而往………………………………………………………………………连词,表修饰
11、 暮而归………………………………………………………………………连词,表修饰
12、 而乐亦无穷也………………………………………………………………连词,表因果
13、 往来而不绝者………………………………………………………………连词,表修饰
14、 临溪而渔(如果将“临”字解释为动词“到”或“往”的话)………连词,表承接
(如果将“临”字解释为介词“在……旁边”的话)…………连词,表修饰
15、 溪深而鱼肥…………………………………………………………………连词,表并列
16、 泉香而酒冽…………………………………………………………………连词,表并列
17、 杂然而前陈者………………………………………………………………连词,表修饰
18、 坐起而喧哗者………………………………………………………………连词,表并列
19、 已而夕阳在山…………………………………………………“不久”,副词,表时间
20、 太守归而宾客从也…………………………………………………………连词,表承接
21、 游人去而禽鸟乐也…………………………………………………………连词,表承接
22、 然而禽鸟知山林之乐………………………………………………………连词,表转折
23、 而不知人之乐………………………………………………………………连词,表转折
24、 人知从太守游而乐…………………………………………………………连词,表承接
25、 而不知太守之乐其乐也……………………………………………………连词,表转折 词语
第1段,注意以下词语的解释。
环滁皆山也:环滁,环绕着滁州城。皆,都是。
林壑尤美:壑,山谷。尤,尤其,特别。
望之蔚然而深秀者:蔚然,草木茂盛的样子。深秀,幽深秀丽。
山行六七里:山行,沿山而行。
峰回路转:回,曲折回环。转,盘旋弯转。
有亭翼然临于泉上者:翼然,像鸟儿张开翅膀一样。指亭四角飞檐
翘起。临,靠近。
名之者谁:名之者,给亭起名的人。
太守自谓也:自谓,自称,太守用自己的别名(“醉翁”)来命名。
饮少辄醉:辄,就。
故自号曰醉翁:自号,给自己起了个别号。

醉翁之意不在酒:意,情趣。
山水之乐:欣赏山水的乐趣。
得之心而寓之酒也:得之心,领会在心里。寓之洒,寄托在饮酒上。
第2段,注意以下词语的解释。
若夫日出而林靠开:若夫,文言里承接上文而引出另一层意思时常
用,近乎“要说那……”“像那……”的意思。林罪,树林里的雾气。
云归而岩穴瞑:云归,云雾聚拢在山中。岩穴,山谷。瞑,昏暗。
晦明变化者:晦,昏暗不明。
野芳发而幽香:野芳,野花。幽香,清淡的香气。
佳木秀而繁阴:佳木,好的树木。秀,枝叶繁茂。繁,浓密的。
风霜高洁:即风高霜洁,形容秋高气爽,霜色洁白。
第3段,注意以下词语的解释。
至于负者歌于途:至于,连词,多用于句子开头,承接上文,表示另
提一事。负者,背负着东西的人。
伛偻提携:伛偻,弯腰驼背的样子,这里指老人。提携,拉着手行
走,这里指被拉着手走路的小孩。
泉香而酒冽:互文,即泉冽而酒香。冽,水清。
山肴野蔌:山肴,野味。肴,荤菜。野蔌,野菜。蔌,菜蔬。
杂然而前陈者:杂然,错杂。陈,摆放。
宴酣之乐:酣,尽兴地喝酒。
非丝非竹:丝、竹,指音乐。丝,弦乐器。竹,管乐器。
射者中:射,投射,宴饮时以饮酒为赏罚的一种游戏。
奔者胜:奕,下棋。
觥筹交错:献,用犀牛角做的酒杯。筹,酒筹,宴会上行令或游戏时
饮酒计数用的签子。交错,交互错杂。
苍颜白发:苍颜,脸色苍老。
颓然乎其间者:颓然,原意是精神不振的样子。这里指醉醺醺的样
子。
第4段,注意以下词语的解释。
已而夕阳在山:已而,过了一会儿,不久。
树林阴翳:阴翳,形容枝叶茂密成阴。翳,遮盖。
鸣声上下:上下,树上树下。
而不知太守之乐其乐也:乐其乐,乐他所乐的事情,意思是自有他
的乐趣。第一个“乐”字是动词,第二个“乐”字是名词。
醒能述以文者:述,记述。以,用。文,文章。
太守谓谁:谓,为,是。

词语小结

表并列泉香而酒冽(轻读)
表承接太守归而宾客从也(轻读)
表修饰杂然而前陈者(轻读)
表转折而不知人之乐(重读)


表陈述环滁皆山也。
表肯定山之僧智仙也。
表感叹在乎山水之间也
我们也是刚学 所以只能告诉这么多了

醉翁亭记 我们初三才学 。我也不太清楚。不好意思。
下面是醉翁 的原文和译文
原文
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

环绕着滁州城的都是山。它西南面的各个山峰,树林、山谷尤其优美,远远望去那树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,就渐渐听到潺潺的水声,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉。山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,坐落在泉水上边的,是醉翁亭。修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。给它命名的人是谁?是太守用自己的别号(醉翁)来命名的。太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以给自己取个别号叫醉翁。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。
像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗(交替)变化,(就是)山间的早晨和傍晚。野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。
至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游。到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,山中野味,田野蔬菜,杂乱地在前面摆着,这是太守举行的酒宴。酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐。投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧嚷,宾客们(尽情)欢乐。脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间的是喝醉了的太守。
不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守返回,宾客跟随。这时树林里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以百姓的快乐为快乐。喝醉了能够和大家一起享受快乐,酒醒了能够用文章记述的人,是太守。太守是谁?是庐陵人欧阳修。

岳阳楼记我学过 知道重点。
若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜(耀),山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
意: 像那细雨连绵,接连几个月不放晴的时候,阴冷的风怒号着,浑浊的浪头冲向天空,太阳(和)星星都隐藏起了光辉,山岳隐没了形体;商人(和)旅客不能行走,桅杆倒下,船桨断折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责的情感,满眼萧条的景象,感慨万千,十分悲伤。
至于春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,上下湖光天色(相接),一片碧绿广阔无边;沙滩上的水鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼时而上浮,时而下潜;岸上的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,茂盛青翠。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光,湖水平静时明月映入水中,好似沉下一块玉璧。渔人唱着歌互相应答,这样的乐趣哪有尽头!登上这座楼,就产生心情畅快,精神爽快,荣耀和屈辱都忘了,端着酒杯迎着风,高兴到了极点。
还有一句先天下之忧而忧后天下之乐而乐
意:在天下人忧虑之前先忧虑在天下人欢乐之后才欢乐。
不以物喜 ,不以己悲
不因为遭遇的好坏和自己的得失而或喜或悲
望采纳。

1. 环滁:环绕着滁州城。滁州在安徽省东部。环:环绕。

  2. 皆:全、都。

  3. 林:树林。

  4. 壑:山谷。

  5. 蔚然:茂盛的样子。

  6. 山:沿着山路。

  7. 行:走。

  8. 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。

  9. 回:回环,曲折环绕。

  10. 翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀一样。

  11. 临:坐落于,靠近。

  12. 作:建造。

  13. 名:名词活用为动词;命名

  14. 谓:命名。

  15. 辄:就。

  16. 号:称号。

  17. 曰:称为。

  18. 意:情趣。

  19. 乎:于,介词。

  20. 得:领会。

  21. 寓:寄托。

  22. 若:像。

  23. 夫:那。

  24. 而:就,表顺承的连词。

  25. 林霏:树林里的雾气。霏:雾气。

  26. 开:散开。

  27. 云归:烟云聚拢。

  28. 岩穴:山谷。

  29. 暝:昏暗。

  30. 晦:阴暗。

  31. 朝:早晨。

  32. 暮:傍晚。

  33. 芳:香花。

  34. 发:开放。

  35. 佳:美好的。

  36. 秀:茂盛,繁茂。这里指草木茂盛。

  37. 繁:浓郁的。

  38. 高:高爽。

  39. 穷:穷尽。

  40. 负:背着。

  41.休:休息。

  42. 应:应答。

  43. 伛偻:腰背弯曲,这里指代老年人。

  44. 提携:搀扶,带领,这里指代小孩子。

  45. 渔:捕鱼,名词作动词。

  46. 酿泉:用酿泉,名词作状语。

  47. 为:制。

  48. 洌:清纯。

  49. 山肴:野味。

  50. 野蔌:野菜。

  51. 杂然:各色各样。

  52. 前:在前面。

  53. 陈:摆开,摆放。

  54. 酣:畅快地喝酒

  55. 非丝非竹:不在于音乐。

  56. 丝:弦乐器的代称。

  57. 竹:管乐器的代称。

  58. 射:这里指宴饮时的一种游戏,即以箭投壶中,以能否投进决胜负,叫做投壶。也有可能是猜谜,古时亦叫射覆。

  59. 弈:下棋。

  60. 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。

  61. 觥:酒杯。

  62. 筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子。

  63.苍颜:脸色苍老。

  64. 颓然:精神不振的样子,这里是醉醺醺的样子。

  65. 乎:相当于“于”。

  66. 从:跟随。

  67. 阴翳:形容枝叶茂密成阴。

  68. 翳:遮盖。

  69. 鸣声上下:意思是鸟到处叫。

  70. 上下:指高处和低处的树林。

  71.乐:乐趣。

  72.乐其乐:以游人的快乐为快乐。第一个乐,以...为乐。第二个乐,欢乐。

  73. 述:记述。

  74. 谓:为,是。

  75.庐陵:庐陵郡,就是吉州。现在江西省吉安市。

一词多义
  乐: ① 不知太守之乐其乐:( 第一个乐)意动用法,以……为乐 ,(第二个乐)乐趣

  归: ① 太守归而宾客从也: 回去 ② 云归而岩穴暝: 归聚

  谓:①太守自谓也:命名 ②太守谓谁:为,是

  也:①环滁皆山也:表陈述 ②山之僧智仙也:表判断 ③在乎山水之间也:语气助词,无实义

  秀:①蔚然而深秀者:秀丽 ②佳木秀而繁阴:植物开花结实,此指繁荣滋长

  临:①有亭翼然临于泉上者:靠近 ②临溪而渔:来到

  乎:①在乎山水之间也:于 ②颓然乎其间者:在

  而: 1. 表并列 2. 表承接 3.表递进 4.表转折 5.表修饰

  1、 渐闻水声潺潺而泄出于两峰之间者:表承接

  2、 而年又最高:表递进

  3、溪深而鱼肥:连词,表并列

  4、 杂然而前陈者:表修饰

  5、 而不知人之乐:表转折

  6 、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴:表并列

  词类活用

  (1)名之者谁 (名:名词作动词,取名、命名)

  (2)而不知太守之乐其乐也(乐:意动用法“以……为快乐”)

  (3)山行六七里 (山:名词作状语,沿着山路)

  (4)杂然而前陈者 (前:方位名词作状语,在前面)

  (5)翼然临于泉上 (翼:名词作状语,像鸟张开翅膀一样)

  (6)自号曰醉翁也 (号:名词作动词,称呼)

古今异义
  醉翁之意不在酒 古义:情趣。 今义:意思或愿望。

  游人去而禽鸟乐也 古义:离开 今义:到、往

  颓然乎其间者 古义:醉醺醺的样子 今义:颓废的样子

  野芳发而幽香 古义:香花 今义:芳香

字词注音
  滁(chú)林壑(hè)琅琊(láng yá)潺潺(chán)僧(sēng)辄(zhé)霏(fēi)瞑(míng)伛偻(yǔ lǚ)携(xié)冽(liè)肴(yáo)蔌(sù)觥筹(gōng chóu)阴翳(yì)弈(yì)酿泉(niàng)翼然(yì)岩穴(xué)晦明(huì)朝暮(zhāo mù)酣(hān)颓然(tuí)

急!岳阳楼记和醉翁亭记写景的相同点?~

晦明变化者,山间之朝暮也”和“朝晖夕阴,气象万千”都写了早晚时间的 变化和光线明暗的变化
都是通过景物与同游者的感受.形态来表现自己的感受与自己的乐趣

相同点:两篇散文都是借触景生情来抒发自己的抱负和情怀,都表述了自己虽遭贬谪却仍怀济世安民之心的高尚情感。两篇散文的语言都非常优美,读起来琅琅上口。

不同点:1.结构技巧有别。《岳》文开头扼要记事,中间生动写景,借景生情,最后精辟议论,点明主旨。作者把记事、写景、抒情、议论四者巧妙融合,从而使得文脉结构严谨而不板滞、条理清晰而有波澜,行文变幻跌宕,曲径通幽,引人入胜。有时明明要酣畅淋漓地描绘一番,却又戛然而止,另辟蹊径;有时似乎文章已经写尽,却又峰回路转,柳暗花明。洋洋洒洒铺陈的,却非要旨,但也并非闲笔;郑重感慨议论的,貌似正确,却又予以否定,最后才引出正论,精辟入理,一鸣惊人。《醉》文则以“乐”字提挈全篇,环环相扣,构思精巧。开篇用长镜头层层推进的写法,点出“醉翁亭”, 以后又从解释“醉翁”二字引出“山水之乐”,接着连用几层描写和叙述来抒写“山水之乐”。作者还巧妙地运用了照应和伏笔。细品全篇,“醉”字或隐或现,联前顾后;“乐”字或明或暗,前伏后应。总之,整篇文章以“乐”“醉”来贯通,不蔓不枝,一气到底,形成了严谨而完整的艺术构架。

2.语言表述有别。《岳》文在语言上骈句散句结合,抑扬顿挫,参差溢美;四字短语成双成对,琅琅上口,婉转有力。文章既整饬严密,句丽辞畅,又张弛有度,议论纵横。且立意深刻,造词精警。读之,音调铿锵;思之,文情壮美。《醉》文虽也使用骈散结合的句式,但多用长句,且又有创新。仅用对偶句式就别具一格,独领风骚。有单句成对的,有双句成对的;还有三句成对的。醉翁用它叙事,则明快简洁;用它写景,则物美境幽;用它抒情,则深沉含蓄。特别是二十多个“也”字的运用使得文章层次分明,声律节奏起伏,音韵和谐悦耳。这些都给人一种美的享受,情的陶冶,思的飞升。

3.主题深度有别。《醉》文表述主题的方式是含蓄深沉的。醉翁把“与民同乐”的济民之情隐含在描写叙述之中,没有一语道破,而是在醉中写乐,在乐中写醉,因而才留下了“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也”的千古名句。而《岳》文表达主题的方式是直抒胸臆。范公在比较了“迁客骚人”的仕途进退的悲喜之情后,直接道出了他的“不以物喜,不以已悲”的磊落胸怀,并以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的至理名言,展示了他以天下为己任的高风亮节。这精警之句振聋发聩,令人深省,明人心志,激人奋进。从这一点来说,范公明显高出醉翁一筹,也是醉翁难以企及的。

由此可见,《岳阳楼记》和《醉翁亭记》堪称两首异彩纷呈的名曲,是散文艺苑中明艳绚丽的奇葩。


同的方面:《岳阳楼记》提出“后天下之乐”的生活理想,《醉翁亭记》抒发与民同乐的思想。这两种思想境界都是积极向上的,很可贵的。异的方面:《岳阳楼记》作者主张“不以物喜,不以己悲”,以此规劝滕子京,并勉励自己,表现了崇高的精神境界。《醉翁亭记》多少含有寄情山水,排遣谪居的苦闷情怀。


#蔚斧黛# 醉翁亭记 的重点词句(加解释)
(14795059773): 1、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也.翻译:山势回环,路也跟着拐弯,有一座四角翘起,像鸟张开翅膀一样的亭子高踞在泉水边上,这就是醉翁亭. 2、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也.翻译:醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的...

#蔚斧黛# 求《醉翁亭记原文和翻译还有岳阳楼记》的
(14795059773): 《醉翁亭记》原文与翻译 为便于学习使用,原句成段,原段以空段分隔. 环绕着滁州城的都是山. 它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深...

#蔚斧黛# 《岳阳楼记》指出下列句子的活用词并解释.1、山行六七里.2、名之者谁.3、故自号醉翁.4、至于负者歌于途.不是《岳阳楼记》是《醉翁亭记》 - 作业帮
(14795059773):[答案] 山,名词活用为形容词 名,名词活用为动词 号,名词活用为动词 歌,名词活用为动词

#蔚斧黛# 岳阳楼记中的成语和名句并翻译意思,要全!谢啦 -
(14795059773): 心旷神怡:出自范仲淹《岳阳楼记》;形容心境开阔,精神愉快. 气象万千:出自范仲淹《岳阳楼记》;形容景象或事物壮丽而多变化. 政通人和:政令推行顺畅,人民团结;形容国泰民安的景象.北宋·范仲淹《岳阳楼记》:“越明年,...

#蔚斧黛# 关于醉翁亭记的重点词语翻译 -
(14795059773): 醉翁亭记25个“而”(绝对重点) 望之蔚然而深秀者…………………………………………………………连词,表并列 2、 渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者……………………………………连词,表承接 3、 而年又最高…………………………...

#蔚斧黛# 醉翁亭记 翻译 岳阳楼记 -
(14795059773): (1)选自《范文正公集》(《四部丛刊》本).岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台.范仲淹(989-1052),字希文,谥号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏苏州)人,北宋政治家、文学家、军事家....

#蔚斧黛# 文言文岳阳楼记的翻译是什麽?(拜托啦!急用啊! ! !) -
(14795059773): 文言文岳阳楼记的翻译:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守.到了第二年,政务推行顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了.于是重新修建岳阳楼,

#蔚斧黛# 《文言文》中《醉翁亭记》A卷中的翻译句子有哪些???急!!! -
(14795059773): [编辑本段]译文 粟润湘篆书《醉翁亭记》环绕滁州城的都是山,城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂又幽深又秀丽的地方,是琅琊山.沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉....

#蔚斧黛# 醉翁亭记 翻译 岳阳楼记 -
(14795059773): 来:汇聚,来到 乎:主谓间取独,不译写了四个乐,四乐分别是滁人游山之乐、太守宴饮之乐、众宾欢宴之乐和太守醉酒之乐.滁人和众宾客的乐是因为游山和宴酣,而太守的乐是因为百姓安定富足的生活和美丽的自然景色,所以游人和宾客的乐是浅层的,是为自己而乐,而太守的乐却是深层的,是为百姓而乐.从这里可以看出欧阳修与民同乐的思想感情.

#蔚斧黛# 在《醉翁亭记》中有哪些经常在翻译题中出现的句子 -
(14795059773): 《醉翁亭记》 1、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也. 它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊. 2、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也. 山势回环,道路弯转,有一个...