木兰诗翻译50字以内

来源:志趣文     时间: 2024-06-13
  • 板桥题画.兰的翻译
    回答:我种了几十盆兰花,到了春天将尽的时候,都显出萎靡凋零、仿佛思念故乡的样子。因而将它们移植到假山石之间,在山的北面,石头的空隙中,既能够躲避烈日,又接近干爽之地,正对着我的堂屋,观赏起来也没有碍眼之处。第二年,忽然生发出数十枚新枝,挺拔直上,香味坚实、厚重而悠远。又一年,长得更加茂盛。...
  • 板桥题画·兰文言文翻译赏析
    译文 兰花生长在山岩的顶处,它的香气飘散四溢,在突出的岩石和岩缝中,美妙的花香浓郁芬芳。不是脚下没有浮云翻滚的喧闹,只是兰花不愿去理睬它们,不知道它们什么时候来到,更不会在它们离去时去挽留。赏析 全是借咏物表达高人隐士的情操,孤芳自赏而不为世俗纷扰打动。诗文赞美了兰花在艰苦恶劣的环境...
  • 兰亭诗全文翻译
    【翻译】:永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。诸多贤士能人都汇聚到这里,年长、年少者都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛高密的树林和竹丛;又有清澈激荡的水流,在亭子的左右辉映环绕,我们把水引来作为飘传酒杯的环形渠水,排列坐在...
  • 古代关于兰花的诗句和翻译,一定要有翻译!!!
    觉悟当念还,鸟尽废良弓。翻译:生长在幽僻之地的兰花在院子里生长,包含浓郁的方向等待清风的的到来。轻风轻轻吹来,兰花散发阵阵芳香,立刻就可以从萧艾等杂草中分辨出来。不停的向前行走会失去旧路,顺应自然之道前面的道路或许才能走通。醒悟到应该回去了,飞鸟没有了,好的弓箭也就失去了用途 ...
  • 兰的诗句
    1、春兰如美人,不采羞自献。——宋代苏轼《题杨次公春兰》翻译:春兰花就像是美人,不需要采摘,那娇羞的神色就主动展现在人们面前。2、千古幽贞是此花,不求闻达只烟霞。——清代郑板桥《高山幽兰》翻译:千古年间最幽然贞洁的就是这花啊,不求出名显达只愿做一片烟霞。3、幽谷出幽兰,秋来花畹畹...
  • 木兰诗翻译
    木兰不远万里,奔赴战场,像飞一样渡过一道又一道的关卡,越过一座又一座的高山。打更的声音夹杂在北方的寒气中,寒冷的月光照射在铠甲上。许多将军战死了,壮士很多年才归来。回来见皇上,皇上坐在明亮的大堂中。册封了许多官职,赏赐了许多立功的将士。可汉问木兰想要什么,木兰不愿意做官;愿意远足,回...
  • 翻译一下。 谢谢
    各位,我的名字叫兰诗,是伦敦附近的活兰中学旳八年级生。那是一家男女校,男生和女生一起上课。在所有科目当中,我最喜欢法文课,学外语很有趣。
  • 古诗关山度若飞前面一句是什么 关山度若飞出处及翻译
    1、“关山度若飞”上一句“万里赴戎机”。2、出自:兰诗\/木兰辞 【作者】佚名 【朝代】南北朝译文对照 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为...
  • 七年级下册语文文言文翻译木兰诗
    7. 【急】语文人教版七年级下册《木兰诗》的重点句及翻译 不闻机杼声,惟闻女叹息。 翻译:愿为市鞍马,从此替爷征。翻译:旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 翻译:万里赴戎机,关山度若飞。 翻译:将军百战死,壮士十年归。 翻译:小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。雄兔脚扑朔,雌兔...
  • 《兰亭集序》原文及翻译
    采纳率:50% 帮助的人:68.3万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 在古代另有一种序是惜别赠言的文字,叫作“赠序”,内容多是对于所赠亲友的赞许、推重或勉励之辞,是临别赠言性质的文体。以下是我为大家整理的《兰亭集序》原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。 《兰亭集序》原文: 永和九年,岁...

  • 13985455829:   木兰诗 翻译
    凌诞油  ______ 唧唧唧唧,木兰对着门在织布.听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声. 问姑娘你这样叹息是在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么. 昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名...

    13985455829:   木兰词的翻译 -
    凌诞油  ______ 叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布.织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息.问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么.昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,...

    13985455829:   麻烦把《木兰诗》翻译一下 -
    凌诞油  ______ 唧唧唧唧,木兰在对着门在织布.听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声. 问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰回答道)木兰没有想什么,也没有思念什么.昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,上面都...

    13985455829:   木兰诗翻译? -
    凌诞油  ______ 译文: 叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布.织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息.问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么.昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵...

    13985455829:   木兰诗的 翻译 -
    凌诞油  ______ 木兰诗 选自:北朝乐府民歌 叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布.织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息.问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么.昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征...

    13985455829:   木兰诗的翻译 -
    凌诞油  ______ 唧唧唧唧,木兰在对着门在织布.听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声. 问木兰在思念什么,在回想什么呢?(木兰回答道)木兰没有思念什么,也没有回想什么.昨夜我看见军中的文告,知道皇上在大规模地征兵,征兵的名册很多卷,...

    13985455829:   木兰诗翻译 -
    凌诞油  ______ 【原文】 唧唧①/复唧唧,木兰/当户织②.不闻/机杼声③,惟④闻/女叹息. 问女/何所思⑤,问女/何所忆⑥.女亦/无所思,女亦/无所忆.昨夜/见军帖⑦,可汗⑧/大点兵,军书/十二卷⑨,卷卷/有/爷名⑩.阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市...

    13985455829:   木兰诗翻译 -
    凌诞油  ______ 这是白话译文: 织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布.没听见织布机的声音,只听见姑娘在叹息.问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么.姑娘并没有想什么,姑娘并没有思念什么.昨夜看见征兵的文书...

    13985455829:   木兰诗的翻译 -
    凌诞油  ______ 唧唧的织布声,木兰在对着门织布.听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声. 问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么.昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地...

    13985455829:   木兰诗翻译 -
    凌诞油  ______ 叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布.听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息.问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么.昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么...