《促织》翻译

来源:志趣文     时间: 2024-05-17
  • 《促织》的译文
    《促织》的译文 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收。这东西本来不是陕西出产的。有个华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。县官又把供应的差事派给各乡的里正。于是市上的那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀...
  • 促织原文及翻译
    促织甚微细,哀音何动人。草根吟不稳,床下夜相亲。久客得无泪,放妻难及晨。悲丝与急管,感激异天真。《促织》原文翻译:蟋蟀的鸣叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来鸣叫似与我心相亲。唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?结伴多年的妻子也难以稳...
  • 促织翻译打印版
    促织的文言文翻译如下:宣德年间,宫中尚好促织之戏,每年都向民间征购。这虫子本来不是陕西特产,有个华阴县令想巴结上司,把一只促织进献上去,试让它斗,果然出色,因此责令常供促织。县令把任务摊派给里正。街市上的游手儿到郊外各处捕促织,欺哄抬高它的价值,并把这一奇货储存起来。每逢责令交纳...
  • 促织原文及翻译注释
    一、原文 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正...
  • 促织的原文和全文翻译
    《促织》是清代文学家蒲松龄创作的文言小说。这篇小说通过成名一家不幸遭遇的描写,深刻揭示了为政者之贪婪、凶残、自私,批判了封建官僚制度的腐朽、横征暴敛的罪恶,表现了老百姓为生计奔波的劳苦、辛酸和艰难,寄托了作者对受尽欺凌和迫害的下层群众的深切同情。文中关于促织的描写,不仅显示出作者出神入化的写作能力,深...
  • 促织蒲松龄原文及翻译
    促织原文及翻译如下: 促织原文: 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。 邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里...
  • 促织的译文
    2010-12-16 促织翻译 337 2013-01-02 蒲松龄的《促织》的全文翻译。。谢谢大家了 403 2013-10-04 求促织的翻译 12 2014-08-06 《聊斋志异 促织》古文翻译 1 2011-12-27 促织翻译 33 2017-10-20 促织的意思 12 2009-07-25 促织翻译 1884 ...
  • 促织的作者是谁?
    《促织》原文及翻译如下: 《促织》原文第一段: 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产,有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。 第一段翻译: 明朝宣德年间,皇室里盛行斗螺蜂...
  • 促织翻译
    《促织》是《聊斋志异》中一篇具有深刻社会意义的小说。它通过描写主人公成名因被迫缴纳促织而备受摧残、几乎家破人亡的命运,反映了皇帝荒淫无道,巡抚县令胥吏横征暴敛的罪恶现实,寄托了对受尽欺凌和迫害的下层群众的深切同情。 《促织》的译文 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收。这东西本来不...
  • 促织原文及翻译一段一译
    促织原文及翻译一段一译:金屏翠幔与秋宜,得此年年醉不知。翻译:金屏风翠幔帐的生活环境和秋天的季节最相宜,年年沉醉在其中而不自知。只向贫家促机杼,几家能有一絇丝。翻译:只会向穷人家催促织布,可几家还能存有一缕丝。促织是北宋文学家、诗人王安石创作的一首七言绝句。该诗借咏促织讥刺...

  • 19214434628:   帮忙翻译下《促织》这几句1.径造庐访成2.遂于蒿来中侧听徐行3.一人飞升,仙及鸡犬4.及扑入手,已股落腹裂,斯须就毙5.少年大骇,急解令休止6.一出门,... - 作业帮
    车苑赖  ______[答案] 1(有一天)少年直接上门来找成名 2他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走 3一人得道成仙خ连鸡狗都可以上 4等到把它捉... 7成名回头看到蟋蟀笼空着,就急得气也吐不出,话也说不上来 8所以认为储存没有用的东西,最终还是没有用的. 9这个东西...

    19214434628:   很急!《促织》的一句翻译 -
    车苑赖  ______ 在他充当里长,挨棍棒责罚的时候,哪里会料到自己会到今天这个地步?

    19214434628:   促织的200现代文翻译 -
    车苑赖  ______ 《促织》译文 明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收.这东西本来不是陕西出产的.有个华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善...

    19214434628:   帮忙翻译下《促织》这几句 -
    车苑赖  ______ 1(有一天)少年直接上门来找成名2他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走3一人得道成仙خ连鸡狗都可以上4等到把它捉到手里是,大腿已经断了,腹部已经破裂了,不久就死了.5少年大惊,急忙分开,使它们停止扑斗.6(成名)一出门,所穿的皮衣和驾车的马超过了世代做官的人家啊.7成名回头看到蟋蟀笼空着,就急得气也吐不出,话也说不上来8所以认为储存没有用的东西,最终还是没有用的.9这个东西不是西边产的10他用手掌去罩住它,手心空荡荡地好象没有什么东西

    19214434628:   《聊斋志异 促织》古文翻译 -
    车苑赖  ______ 促织_百度百科 http://baike.baidu.com/subview/284612/11123272.htm?fr=aladdin 聊斋志异 白话文 http://liaozhai.blog.china.com/

    19214434628:   聊斋志异促织英语翻译 -
    车苑赖  ______ 1. 杨宪益、戴乃迭译文 "The Cricket" The governor also rewarded Cheng so handsomely that within a few years he owned vast estates, whole streets of houses and countless flocks and herds.2. Tears trickled down Xiang Yu's face. His associates, not being able to look up, also cried in unison.

    19214434628:   《促织》中.翻译句子
    车苑赖  ______ 能比的,能相提并论的.

    19214434628:   求 聊斋志异 促织 英文翻译 -
    车苑赖  ______ 促织 (蟋蟀) cricket

    19214434628:   英语翻译1.《聊斋志异·促织》“抚军亦厚赉成.不数年,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计.”2.项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视.以上两句古文怎么翻... - 作业帮
    车苑赖  ______[答案] 1. 杨宪益、戴乃迭译文 "The Cricket" The governor also rewarded Cheng so handsomely that within a few years he owned vast estates, whole streets of houses and countless flocks and herds. 2. Tears trickled down Xiang Yu's face. His associates, ...