噫微斯人吾谁与归翻译成现代汉语。

www.zhiqu.org     时间: 2024-06-16

微斯人,吾谁与归:如果没有这样的人,那我同谁一道呢?

微,没有。斯人,这样的人。谁与归,就是“与谁归”。归,归依。

选自北宋范仲淹的《岳阳楼记》。

“噫!微斯人,吾谁与归”一句结语,“如怨如慕,如泣如诉”,悲凉慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后标明写作时间,与篇首照应。

扩展资料:

《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹于庆历六年九月十五日(1046年10月17日)应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。这篇文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀。

本文表现作者虽身居江湖,心忧国事,虽遭迫害,仍不放弃理想的顽强意志,同时,也是对被贬战友的鼓励和安慰。《岳阳楼记》的著名,是因为它的思想境界崇高。

和它同时的另一位文学家欧阳修在为他写的碑文中说,他从小就有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”可见《岳阳楼记》末尾所说的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,是范仲淹一生行为的准则。孟子说:“达则兼善天下,穷则独善其身”。这已成为封建时代许多士大夫的信条。

范仲淹写这篇文章的时候正贬官在外,“处江湖之远”,本来可以采取独善其身的态度,落得清闲快乐,但他提出正直的士大夫应立身行一的准则,认为个人的荣辱升迁应置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,勉励自己和朋友,这是难能可贵的。

参考资料来源:百度百科-岳阳楼记



~


#弘菊军# 翻译成现代汉语.1.微斯人,吾谁与归?2.以养群从之贫者. -
(19881384958): 1.如果没有这样的人,那我又和谁一道呢? 2.用来养活跟随他的人之中贫穷的人

#弘菊军# 翻译:微斯人,吾谁与归 -
(19881384958): 译文:没有这种人,我同谁一道呢 微:没有,无 斯:代词,这 吾谁与归:吾与谁归,倒装 归:归到一类,归到一道

#弘菊军# 岳阳楼记中噫,微斯人,吾谁与归.中的微是什么意思 -
(19881384958): 您好!《岳阳楼记》篇末“噫!微斯人,吾谁与归?”翻译成现代汉语是“唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?”其中的“微”是“少”“微乎其微”“一点点”的意思,展开说,就是“如果像这样的人一个也没有,那么,我还能和谁在一起呢?”在古汉语里,“如果”“那么”这些连词是可以省略的,但是翻译成现代汉语时必须添加进去,否则不符合现代汉语的语法.谢谢阅读!

#弘菊军# 微斯人,吾谁与归的翻译是
(19881384958): 此句的意思为,(如果)没有这种人,我追随投奔谁呢?而作者却借此句,表达了自己希望与古仁人同道的思想感情,以及作者的自勉之意和对朋友的期望之情.

#弘菊军# 微斯人 吾谁与归的意思 -
(19881384958): “微斯人,吾谁与归”的意思——没有这种人,我同谁一道呢 ? 微:没有. 斯人:代词,这种人. 吾谁与归:吾与谁归,倒装 . 归:归依,归到一类,归到一道. 这句话出自《岳阳楼记》的最后一段:嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之...

#弘菊军# 1.微斯人,吾谁与归?2.但少闲人如吾两人耳.现代汉语翻译 -
(19881384958): 1,如果没有这样的人,那我又和谁一道呢?2只不过是缺少像我们两个这样有闲情雅致的人罢了.

#弘菊军# 岳阳楼记的最后一段的大意不懂啊, - 作业帮
(19881384958):[答案] 原文:嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君.是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归? 翻译:...

#弘菊军# 《岳阳楼记》中“微斯人,吾谁与归”是宾语前置,但怎样还原成一般句式?且“归”该怎么翻译? - 作业帮
(19881384958):[答案] “谁与归”应理解为“与谁归”.此句属于介词宾语前置 :在现代汉语中,介词后面跟着宾语,组成介宾结构,用来修饰动词谓语.在文言文中,介词宾语往往置与介词之前,形成一种倒置的现象.还原成一般句式是:微斯人,吾与谁归?翻译:哦!...

#弘菊军# 《岳阳楼记》中“微斯人,吾谁与归”是宾语前置,但怎样还原成一般句?
(19881384958): “谁与归”应理解为“与谁归”.此句属于介词宾语前置 :在现代汉语中,介词后面跟着宾语,组成介宾结构,用来修饰动词谓语.在文言文中,介词宾语往往置与介词之前,形成一种倒置的现象.还原成一般句式是:微斯人,吾与谁归?翻译:哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢?

#弘菊军# 微斯人 吾谁与归什么意思 -
(19881384958): 译为:没有这种人,我同谁一道呢? 微:无、没有. 斯:这种. “吾谁与归”,其实按现在的语序是 “吾与谁归”.