为什么“对不起我爱你”的曲和“飘雪”的曲一样呀

www.zhiqu.org     时间: 2024-05-22
《对不起我爱你》和《飘雪》都是翻唱的。
原唱是日本歌手中岛美嘉的《雪之华》

对不起我爱你的是原版韩文的,是电视剧的主题曲
飘雪是韩雪翻唱的.

翻唱……韩雪翻的……

对不起我爱你与飘雪为什么曲是一样的?~

《对不起我爱你》和《飘雪》都是翻唱自日本歌手中岛美嘉的《雪之华》。
《雪之华》(原名:雪の华)是中岛美嘉在2003年10月1日发行的第10张单曲。由Satomi作词,松本良喜作曲及编曲。先后被多个艺人翻唱。
韩雪 翻唱《飘雪》出自2004年10月15日发行的个人首张专辑《飘》。
朴孝信 翻唱《雪之花》出自2004年月15日发行的《对不起,我爱你》原声大碟。

扩展资料:
歌词:
のびた阴(かげ)を 舗道(ほどう)にならべ
不断延伸的影子 在红砖道上并列
夕闇(ゆうやみ)のなかを 君(キミ)と步(ある)いてる
在深夜与你并肩走着
手(て)を繋(つな)いで いつまでもずっと
永远紧紧牵着手 只要能在你身旁
そばにいれたなら 泣(な)けちゃうくらい
我就感动得快要哭泣
风(かぜ)が冷(つめ)たくなって 冬(ふゆ)の匂(にお)いがした
风儿变得寒冷 有了冬天的味道
そろそろこの街(まち)に 君(キミ)と近付(ちかづ)ける 季节(きせつ)がくる
这条街也即将到了 能和你接近的季节来临
今年(ことし)、最初(さいしょ)の雪(ゆき)の华(はな)を ふたり寄(よ)り添(そ)って
今年 最初的雪花 向我俩*近
眺(なが)めているこの时(とき)に 幸(しあわ)せがあふれだす
在眺望着的这个时间里
甘(あま)えとか弱(よわ)さじゃない ただ、君(キミ)を爱(あい)してる
充满了幸福的喜悦
(こころ)からそう思(おも)った
没有撒娇和脆弱
参考资料:
百度百科——雪之花
百度百科——飘雪
百度百科——朴孝信

日本
中岛美嘉是原唱
2003年中岛美嘉以单曲形式发表
2004年韩雪翻唱
同年韩剧主题曲 朴孝信唱的
2006年初 国内歌手咏儿又翻唱
蔡淳嘉也翻唱了

所以
中岛美嘉是原唱 著名音乐人松本先生作曲


#牟鸣肯# 为何1983的《对不起 我爱你》和 韩雪的 《飘雪》旋律一样?
(19624003049): 韩雪翻唱的 这个歌还有日文版的 重新深情演绎之后注入了属于他们自己的音乐元素

#牟鸣肯# 为什么《飘雪》和《对不起我爱你》的旋律一模一样
(19624003049): 因为是翻唱

#牟鸣肯# “对不起,我爱你”和韩雪的“飘雪”为什么旋律一样?是不是有人抄袭?为什么不管管呢?
(19624003049): 这首歌的最初原唱是中岛美嘉的 雪之华... 对不起我爱你 和 飘雪 都是翻唱.... 翻唱是很正常的事情啊...只要徵求了原创者的同意就ok了吧... 更何况抄袭不会这么整首抄的...那也太嚣张了= =

#牟鸣肯# 为什么蔡淳佳的(对不起我爱你)和韩雪的(飘雪)的音调是一样的呢
(19624003049): 对不起我爱你..这首歌有不止这两个版本..原唱是日本的中岛美嘉的(雪の华),还有中国的韩雪唱的(飘雪),蔡淳佳唱的(对不起我爱你),雪之花---韩国朴孝信唱的..几首歌都是翻唱韩剧<对不起 我爱你>的主题曲..

#牟鸣肯# 1383的《对不起我爱你》的旋律为什么和韩雪的《飘雪》一样
(19624003049): 因为这首歌有几个不同的版本,最早的就是原版了就是日本的中岛美嘉所唱的《雪の花》, 作词Satomi 作曲 松本 良喜. 后来又被我国的韩雪和韩国的朴孝信分别翻唱,朴孝信唱的就是电视剧《对不起,我爱你》的主题曲

#牟鸣肯# 为什么“对不起我爱你”这首歌和“飘雪”是一个调?
(19624003049): 是的. 飘雪是韩雪唱的 对不起我爱你是1983组合唱的 都是翻唱了韩国的雪之花,所以调是一样的

#牟鸣肯# 为什么《飘雪》和《对不起我爱你》旋律一模一样啊?
(19624003049): 对不起我爱你 韩文版是 雪之华 朴孝信唱的 中文版都是自己填词上去,都是一个旋律的~

#牟鸣肯# 飘雪的音调为什么和对不起我爱你的音调一样
(19624003049): 同上面几位的意见一样 韩雪的飘雪是翻唱

#牟鸣肯# 雪之花和飘雪的曲是一样的 为什么? -
(19624003049): 雪之花(或译名《雪之华》)和飘雪的曲是一样的是因为这两首歌都是一个曲子填词的两个版本.中岛美嘉的《雪之花》是原唱,韩雪的《飘雪》是翻唱的中文版,作曲都是松本良喜.《雪之花》是日本作曲家松本良喜为中岛美嘉打造的经典作...

#牟鸣肯# 飘雪和对不起我爱你为什么一样啊?
(19624003049): 先有对不起 我爱你,后来的飘雪是中国的翻译填词而来的